Текст и перевод песни Michael Jackson - Childhood (Immortal Version)
Many
of
our
world's
problems
today
Многие
проблемы
нашего
мира
сегодня
Are
a
result
of
the
fact
that
children
Это
результат
того,
что
дети
...
Have
had
their
childhood
stolen
from
them
У
них
украли
детство.
The
magic,
the
wonder,
the
mystery
Волшебство,
чудо,
тайна
...
And
the
innocence
of
a
child's
heart
И
невинность
детского
сердца.
Are
the
seeds
of
creativity
that
will
heal
the
world
Являются
ли
семена
творчества,
которые
исцелят
мир?
I
really
believe
that
Я
действительно
верю
в
это.
Have
you
seen
my
childhood?
Ты
видел
мое
детство?
I'm
searching
for
the
world
that
I
come
from
Я
ищу
мир,
из
которого
пришел.
'Cause
I've
been
looking
around
Потому
что
я
оглядываюсь
по
сторонам
In
the
lost
and
found
of
my
heart
В
потерянном
и
найденном
моем
сердце
No
one
understands
me
Никто
меня
не
понимает.
They
view
it
as
such
strange
eccentricities
Они
считают
это
странной
эксцентричностью.
'Cause
I
keep
kidding
around
Потому
что
я
продолжаю
шутить.
Like
a
child,
but
pardon
me
Как
ребенок,
но
простите
меня.
People
say
I'm
not
okay
Люди
говорят,
что
я
не
в
порядке.
'Cause
I
love
such
elementary
things
Потому
что
я
люблю
такие
элементарные
вещи
.
It's
been
my
fate
to
compensate
Это
была
моя
судьба-компенсировать
это.
For
the
childhood
I've
never
known
За
детство,
которого
я
никогда
не
знал.
Have
you
seen
my
childhood?
Ты
видел
мое
детство?
When
I
create
my
music,
I
feel
like
an
instrument
of
nature
Когда
я
создаю
свою
музыку,
я
чувствую
себя
инструментом
природы.
I
wonder
what
delight
nature
must
feel
Интересно
какой
восторг
должна
испытывать
природа
When
we
open
our
hearts
and
express
our
God-given
talents
Когда
мы
открываем
наши
сердца
и
выражаем
наши
Богом
данные
таланты.
What
we
need
to
learn
from
children
isn't
childish
То,
чему
мы
должны
учиться
у
детей,
не
является
ребячеством.
They
know
the
way
to
summon
things
that
lie
Они
знают,
как
вызвать
то,
что
лжет.
Waiting
to
be
recognized
within
our
own
hearts
В
ожидании
признания
в
наших
собственных
сердцах.
People
say
I'm
strange
that
way
Люди
говорят,
что
я
такой
странный.
'Cause
I
love
such
elementary
things
Потому
что
я
люблю
такие
элементарные
вещи
.
It's
been
my
fate
to
compensate
Это
была
моя
судьба-компенсировать
это.
For
the
childhood
(childhood)
I've
never
known
Ради
детства
(детства),
которого
я
никогда
не
знал.
Have
you
seen
my
childhood?
Ты
видел
мое
детство?
I'm
searching
for
that
wonder
in
my
youth
Я
ищу
это
чудо
в
своей
юности.
Like
fantastical
stories
to
share
Как
фантастические
истории,
которыми
можно
поделиться.
The
dreams
I
would
dare,
watch
me
fly
Мечты,
на
которые
я
осмелился
бы,
Смотри,
Как
я
лечу.
Before
you
judge
me,
try
hard
to
love
me
Прежде
чем
осуждать
меня,
постарайся
полюбить
меня.
The
painful
youth
I've
had
Болезненная
молодость,
которая
у
меня
была.
Have
you
seen
my
childhood?
Ты
видел
мое
детство?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL JACKSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.