Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Price of Fame
Preis des Ruhms
I
took
my
baby
on
a
river
boat
cruise
Ich
nahm
mein
Baby
mit
auf
eine
Flussbootfahrt
And
she
was
well
aware
Und
sie
war
sich
dessen
wohl
bewusst
I
was
excited
about
the
way
the
things
could
have
been
Ich
war
gespannt
darauf,
wie
die
Dinge
hätten
sein
können
She
said
that
I
don't
care
Sie
sagte:
"Mir
ist
das
egal"
I
wore
a
face
no
one
could
recognise,
in
disguise
Ich
trug
ein
Gesicht,
das
niemand
erkennen
konnte,
verkleidet
Someone
called
out
my
name
Jemand
rief
meinen
Namen
They
thought
of
taking
pictures,
autographs,
then
they
grab
Sie
dachten
daran,
Fotos
zu
machen,
Autogramme,
dann
packten
sie
zu
My
joy
had
turned
to
pain
Meine
Freude
hatte
sich
in
Schmerz
verwandelt
Father
always
told
me
Vater
sagte
mir
immer
You
won't
live
a
quiet
life
Du
wirst
kein
ruhiges
Leben
führen
If
you're
reaching
for
fortune
and
fame
Wenn
du
nach
Glück
und
Ruhm
strebst
I
feel
the
pressure
setting
in
Ich
spüre,
wie
der
Druck
einsetzt
I'm
living
just
to
win
Ich
lebe
nur,
um
zu
gewinnen
I'm
done
in
my
pain
Ich
bin
erledigt
von
meinem
Schmerz
Don't
you
feelin'
no
pain
Also
fühl
keinen
Schmerz
It's
the
price
of
fame
Das
ist
der
Preis
des
Ruhms
You
pay
the
price
of
fame
Du
zahlst
den
Preis
des
Ruhms
So
don't
be
feeling
no
pain
Also
fühl
keinen
Schmerz
It's
the
price
of
fame
Das
ist
der
Preis
des
Ruhms
It's
the
price
of
fame
Das
ist
der
Preis
des
Ruhms
So
don't
you
ever
complain
Also
beschwere
dich
niemals
I
am
a
cover
of
a
magazine,
what
a
scene
Ich
bin
auf
dem
Cover
einer
Zeitschrift,
was
für
eine
Szene
They
know
my
every
do's
Sie
wissen
alles,
was
ich
tue
Just
sign
your
name
on
the
dotted
line,
you'll
be
fine
Unterschreibe
einfach
auf
der
gepunkteten
Linie,
alles
wird
gut
That
always
bothers
me
Das
stört
mich
immer
Get
in
your
car,
you
want
to
take
a
ride,
look
behind
Steig
in
dein
Auto,
du
willst
eine
Runde
fahren,
schau
nach
hinten
Someone
is
following
you
Jemand
folgt
dir
You
try
to
get
away
you
turn
real
fast,
but
too
bad
Du
versuchst
zu
entkommen,
biegst
schnell
ab,
aber
Pech
gehabt
They
know
your
every
move
Sie
kennen
jeden
deiner
Schritte
Father
always
told
me
Vater
sagte
mir
immer
You
won't
live
a
quiet
life
Du
wirst
kein
ruhiges
Leben
führen
If
you're
reaching
for
fortune
and
fame
Wenn
du
nach
Glück
und
Ruhm
strebst
And
I
feel
the
pressure
setting
in
Und
ich
spüre,
wie
der
Druck
einsetzt
I'm
living
just
to
win
Ich
lebe
nur,
um
zu
gewinnen
I'm
feelin'
all
this
pain
Ich
fühle
all
diesen
Schmerz
Don't
you
ever
complain
Beschwere
dich
niemals
It's
the
price
of
fame
Das
ist
der
Preis
des
Ruhms
You
pay
the
price
of
fame
Du
zahlst
den
Preis
des
Ruhms
So
don't
you
ever
complain
Also
beschwere
dich
niemals
It's
the
price
of
fame
Das
ist
der
Preis
des
Ruhms
You
pay
the
price
of
fame
Du
zahlst
den
Preis
des
Ruhms
So
don't
be
feelin'
no
pain
Also
fühl
keinen
Schmerz
It's
the
price
of
fame
Das
ist
der
Preis
des
Ruhms
You
pay
the
price
of
fame
Du
zahlst
den
Preis
des
Ruhms
Father
never
lies
(price
of
fame)
Vater
lügt
nie
(Preis
des
Ruhms)
My
father
never
lies
Mein
Vater
lügt
nie
My
father
never
lies
(price
of
fame)
Mein
Vater
lügt
nie
(Preis
des
Ruhms)
So
don't
be
feeling
this
way,
boy
Also
fühl
dich
nicht
so,
Junge
I'd
like
to
take
sometime
and
get
away,
then
they'll
say
Ich
würde
gerne
mal
wegfahren,
dann
werden
sie
sagen
Is
that
boy
still
alive?
Lebt
dieser
Junge
noch?
The
weak
that
really
started
taking
pills,
what
a
thrill
Die
Schwachen,
die
wirklich
anfingen,
Pillen
zu
nehmen,
was
für
ein
Nervenkitzel
Only
the
strong
survive
Nur
die
Starken
überleben
Father
always
told
me
Vater
sagte
mir
immer
You
won't
live
a
quiet
life
Du
wirst
kein
ruhiges
Leben
führen
They
start
to
wondering
where
have
you
been
Sie
fangen
an
sich
zu
fragen,
wo
du
gewesen
bist
I
feel
their
envious
looks
at
me
Ich
spüre
ihre
neidischen
Blicke
auf
mir
Their
mistaken
jealousy
Ihre
fehlgeleitete
Eifersucht
And
then
stand
here
in
my
shoes
Und
dann
stellt
euch
hier
in
meine
Schuhe
And
get
addict
of
my
blues
Und
werdet
süchtig
nach
meinem
Blues
It's
the
price
of
fame
Das
ist
der
Preis
des
Ruhms
You
pay
the
price
of
fame
Du
zahlst
den
Preis
des
Ruhms
So
don't
you
ever
complain
Also
beschwert
euch
niemals
It's
the
price
of
fame
Das
ist
der
Preis
des
Ruhms
You
pay
the
price
of
fame
Du
zahlst
den
Preis
des
Ruhms
So
don't
be
feeling
this
way
Also
fühlt
euch
nicht
so
It's
the
price
of
fame
Das
ist
der
Preis
des
Ruhms
You
pay
the
price
of
fame
Du
zahlst
den
Preis
des
Ruhms
So
don't
you
ever
complain
Also
beschwert
euch
niemals
It's
the
price
of
fame
Das
ist
der
Preis
des
Ruhms
You
pay
the
price
of
fame
Du
zahlst
den
Preis
des
Ruhms
My
father
never
lies
(price
of
fame)
Mein
Vater
lügt
nie
(Preis
des
Ruhms)
My
father
never
lies,
baby
Mein
Vater
lügt
nie,
Baby
My
father
never
lies
(price
of
fame)
Mein
Vater
lügt
nie
(Preis
des
Ruhms)
So
don't
be
feeling
no
pain,
boy
Also
fühl
keinen
Schmerz,
Junge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shad Moss, Ronnie Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.