Текст и перевод песни Michael Jones - On n'a Pas Changé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On n'a Pas Changé
We Haven't Changed
J'ai
des
idoles
en
solde,
j'ai
quelques
saints
à
céder
I've
got
idols
on
sale,
I've
got
some
saints
to
give
away
Des
vieux
leaders
en
vrai
toc,
j'ai
des
gourous
périmés
Old
leaders
in
real
fake,
I've
got
outdated
gurus
Pas
mal
de
stars
de
rock
en
stock,
ex-rebelles
"jetsettisés"
Quite
a
few
rock
stars
in
stock,
ex-rebels
"jettisoned"
J'ai
quelques
dieux
en
boutique,
2,
3 prophètes
à
brader
I've
got
a
few
gods
in
the
shop,
2,
3 prophets
to
sell
Des
discours
à
prix
modique,
des
langues
en
bois
démodées
Speeches
at
a
modest
price,
wooden
tongues
out
of
fashion
Même
un
président
pathétique,
cynique
et
boursoufflé
Even
a
pathetic
president,
cynical
and
bloated
C'est
le
grand
marché
de
l'histoire
It's
the
great
history
market
C'est
un
vieux
monde
à
oublier
It's
an
old
world
to
forget
Restent
nos
rêves
et
nos
espoirs
pour
tout
recommencer
We're
left
with
our
dreams
and
our
hopes
to
start
all
over
again
Et
puis
rallumer
la
lumière
And
then
turn
on
the
light
Briser
l'obscurité
Break
the
darkness
Balayer
la
poussière
Sweep
away
the
dust
Respirer,
respirer
Breathe,
breathe
Et
puis
remonter
les
rivières
And
then
go
up
the
rivers
Persister
et
signer
Persist
and
sign
Une
autre
vie,
d'autres
frontières
Another
life,
other
borders
C'était
nos
slogans,
nos
idées,
on
n'a
pas
changé
Those
were
our
slogans,
our
ideas,
we
haven't
changed
J'ai
des
rusés,
des
malins,
médiatiques
et
maquillés
I've
got
cunning
ones,
smart
ones,
media-savvy
and
made-up
Des
charmants,
des
magiciens,
pour
les
plus
désemparés
Charming
ones,
magicians,
for
the
most
desperate
Des
spécialistes
en
lieux
communs,
suffisants
initiés
Specialists
in
clichés,
self-sufficient
initiates
J'ai
des
sondages
discrets
pour
remplacer
toutes
pensées
I've
got
discreet
polls
to
replace
all
thoughts
J'ai
des
mensonges-vérités,
dès
qu'ils
passent
à
la
télé
I've
got
lie-truths,
as
soon
as
they
appear
on
TV
J'ai
des
marchands,
des
tapis,
qui
peuvent
tout
acheter
I've
got
merchants,
carpets,
that
can
buy
anything
C'est
la
grand
marché,
c'est
la
foire
It's
the
big
market,
it's
the
fair
Nouveau
monde
"audimatisé"
New
world
"audimated"
Restent
nos
rêves
et
nos
espoirs
We're
left
with
our
dreams
and
our
hopes
Pour
tout
recommencer
To
start
all
over
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman, Eric Benzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.