Michael Kwan feat. 盧冠庭 & Albert Au - 蚌的啟示 - 公民教育'資訊博覽'主題曲 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michael Kwan feat. 盧冠庭 & Albert Au - 蚌的啟示 - 公民教育'資訊博覽'主題曲




沙中蚌 常怨路茫茫
Мидии в песке часто жалуются на обширную дорогу
常怨處身灰暗地方
Часто жалуются на то, что находятся в темном месте
而四周好陽光 它閉起眼來看
А окружающее солнце такое солнечное, что он закрывает глаза и смотрит на него.
常合上難怪不見光
Часто закрыто, неудивительно, что здесь нет света
小島裡 誰也是繁忙
На острове никто не занят
求進取不惜拚命趕
Стремясь к прогрессу, отчаянно торопясь
難有空的目光 可會緊閉如蚌
Трудно успеть, но твои глаза будут закрыты, как у моллюска.
忘掉看四周境況
Забудьте о том, чтобы осматривать окрестности
願你可不將耳目收藏
Да не соберете вы свои глаза и уши
願你可與我多聽多望
Желаю тебе слушать и надеяться вместе со мной на большее
盡去關心多一些 你從不似蚌
Делай все возможное, чтобы больше заботиться о себе. Ты никогда не будешь выглядеть как моллюск.
我願與你共創千柱光
Я хотел бы создать с тобой тысячу столбов света
攜手可創造光芒 齊心關注定破浪
Взявшись за руки, чтобы создать свет, обратите внимание на волны и разбивайте их вместе
既在人海中同航
Оба плывут в людском море
但求齊力幹將光輝灑遍每一方
Но попроси Ци Лицяня распространить славу на все стороны
沙中蚌 常怨路茫茫
Мидии в песке часто жалуются на обширную дорогу
常怨處身灰暗地方
Часто жалуются на то, что находятся в темном месте
而四周好陽光 它閉起眼來看
А окружающее солнце такое солнечное, что он закрывает глаза и смотрит на него.
常合上難怪不見光
Часто закрыто, неудивительно, что здесь нет света
小島裡 誰也是繁忙
На острове никто не занят
求進取不惜拚命趕
Стремясь к прогрессу, отчаянно торопясь
難有空的目光 可會緊閉如蚌
Трудно успеть, но твои глаза будут закрыты, как у моллюска.
忘掉看四周境況
Забудьте о том, чтобы осматривать окрестности
願你可不將耳目收藏
Да не соберете вы свои глаза и уши
願你可與我多聽多望
Желаю тебе слушать и надеяться вместе со мной на большее
盡去關心多一些 你從不似蚌
Делай все возможное, чтобы больше заботиться о себе. Ты никогда не будешь выглядеть как моллюск.
我願與你共創千柱光
Я хотел бы создать с тобой тысячу столбов света
攜手可創造光芒 齊心關注定破浪
Взявшись за руки, чтобы создать свет, обратите внимание на волны и разбивайте их вместе
既在人海中同航
Оба плывут в людском море
但求齊力干將光輝灑遍每一方
Но попроси Ци Лицяня распространить славу на все стороны
北風都可變暖當你心變熱湯
Северный ветер может согреть, когда твое сердце превращается в горячий суп
星光穿起會變一串光
Звездный свет превратится в нить света, когда его наденут
照著你 照著我 去共創更好境況
Следуйте за вами и следуйте за мной, чтобы вместе создать лучшую ситуацию





Авторы: Tim Chee Ricky Fung, Chun Keung Richard Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.