Текст и перевод песни Michael Kwan - Bang De Qi Shi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bang De Qi Shi
Тысяча лучей света
沙中蚌
常怨路茫茫
Моллюск
в
песке
сетует
на
беспросветность
пути,
常怨處身灰暗地方
Сетует,
что
угодил
в
серый,
унылый
мир.
而四周好陽光
它閉起眼來看
А
вокруг
сияет
солнце,
но
он
закрывает
глаза,
常合上難怪不見光
Вечно
сомкнуты
веки
– вот
и
не
видит
свет.
小島裡
誰也是繁忙
На
маленьком
острове
все
так
заняты,
求進取不惜拚命趕
Стремятся
к
успеху,
не
жалея
сил.
難有空的目光
可會緊閉如蚌
Нет
времени
оглянуться,
а
вдруг
и
ты,
подобно
моллюску,
忘掉看四周境況
Забыл,
как
прекрасен
мир
вокруг.
願你可不將耳目收藏
Надеюсь,
ты
не
прячешь
свой
взгляд,
願你可與我多聽多望
Надеюсь,
ты
будешь
смотреть
и
слушать
вместе
со
мной.
盡去關心多一些
你從不似蚌
Открой
свое
сердце,
ведь
ты
не
похож
на
моллюска,
我願與你共創千柱光
Я
хочу
создать
с
тобой
тысячу
лучей
света.
攜手可創造光芒
Вместе
мы
создадим
сияние,
齊心關注定破浪
Вместе
преодолеем
любые
волны.
既在人海中同航
但求齊力幹
Мы
плывем
по
морю
жизни,
и
я
прошу
лишь
об
одном,
將光輝灑遍每一方
Чтобы
наш
свет
сиял
повсюду.
攜手可創造光芒
Вместе
мы
создадим
сияние,
齊心關注定破浪
Вместе
преодолеем
любые
волны.
既在人海中同航
但求齊力乾
Мы
плывем
по
морю
жизни,
и
я
прошу
лишь
об
одном
–
北風都可變暖
當你心變熱燙
Чтобы
ты
согрела
меня
теплом
своего
сердца,
растопила
любой
северный
ветер.
沙中蚌
常怨路茫茫
Моллюск
в
песке
сетует
на
беспросветность
пути,
常怨處身灰暗地方
Сетует,
что
угодил
в
серый,
унылый
мир.
而四周好陽光
它閉起眼來看
А
вокруг
сияет
солнце,
но
он
закрывает
глаза,
常合上難怪不見光
Вечно
сомкнуты
веки
– вот
и
не
видит
свет.
小島裡
誰也是繁忙
На
маленьком
острове
все
так
заняты,
求進取不惜拚命趕
Стремятся
к
успеху,
не
жалея
сил.
難有空的目光
可會緊閉如蚌
Нет
времени
оглянуться,
а
вдруг
и
ты,
подобно
моллюску,
忘掉看四周境況
Забыл,
как
прекрасен
мир
вокруг.
願你可不將耳目收藏
Надеюсь,
ты
не
прячешь
свой
взгляд,
願你可與我多聽多望
Надеюсь,
ты
будешь
смотреть
и
слушать
вместе
со
мной.
盡去關心多一些
你從不似蚌
Открой
свое
сердце,
ведь
ты
не
похож
на
моллюска,
我願與你共創千柱光
Я
хочу
создать
с
тобой
тысячу
лучей
света.
攜手可創造光芒
Вместе
мы
создадим
сияние,
齊心關注定破浪
Вместе
преодолеем
любые
волны.
既在人海中同航
但求齊力乾
Мы
плывем
по
морю
жизни,
и
я
прошу
лишь
об
одном
–
將光輝灑遍每一方
Чтобы
наш
свет
сиял
повсюду.
攜手可創造光芒
Вместе
мы
создадим
сияние,
齊心關注定破浪
Вместе
преодолеем
любые
волны.
既在人海中同航
但求齊力乾
Мы
плывем
по
морю
жизни,
и
я
прошу
лишь
об
одном
–
星火穿起會變一串光
Чтобы
искра
наших
сердец
превратилась
в
яркий
свет,
去共創更好境況
Чтобы
вместе
создать
лучший
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Chee Fung, Lam Chun Keung Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.