Текст и перевод песни Michael Martin Murphey - Tying Knots In The Devil's Tail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tying Knots In The Devil's Tail
Завязывая Узлы на Хвосте у Дьявола
Way
high
up
in
Высоко-высоко
в
The
Sierry
Peaks
горах
Сьерра,
Where
the
yellow-jack
pines
grow
tall,
Где
желтые
сосны
растут
до
небес,
Old
Buster
Jiggs
and
Sandy
Старина
Бастер
Джиггс
и
Сэнди
Had
a
round-up
camp
last
fall.
Разбили
лагерь
для
сбора
скота
прошлой
осенью.
Well
they
took
along
their
running
Ну,
они
прихватили
свои
клейма,
Maybe
a
dog
or
two,
Может
быть,
собаку
или
двух,
And
they
'lowed
thy'd
brand
every
long-eared
calf
И
поклялись,
что
заклеймят
каждого
длинноухого
телёнка,
That
came
Который
попадётся
Within
their
view.
Им
на
глаза.
Now
every
little
long-eared
dogie
Теперь
каждый
маленький
длинноухий
теленок,
That
didn't
push
up
by
Который
не
выходил
на
глаза
до
Got
his
long
ears
whittled
and
his
old
hide
scorched
Получал
свои
длинные
уши
обрезанными,
а
старую
шкуру
— опалённой
In
a
most
artistic
Самым
что
ни
на
есть
художественным
One
fine
day,
says
Buster
Jiggs,
В
один
прекрасный
день,
говорит
Бастер
Джиггс,
As
he
throws
his
seago
down,
Бросая
свою
сигарету,
Of
cowpiography
От
этой
каллиграфии
на
коровах,
And
I
think
I'm
a
goin'
into
town."
И
думаю,
что
отправляюсь
в
город."
Well
they
saddled
up,
and
they
Ну,
они
оседлали
лошадей
и
Hit
a
lope
Поскакали
галопом,
For
it
warn't
no
sight
of
a
ride,
Ведь
ехать
было
недалеко,
And
them
was
the
days
that
a
good
И
это
были
те
дни,
когда
хороший
Could
oil
up
his
insides.
Мог
позволить
себе
пропустить
стаканчик-другой.
Well
they
started
in
at
Kentucky
Bar,
Ну,
они
начали
с
Кентукки-Бара,
The
head
of
Whisky
Row,
Виски-Роуд,
And
they
wound
her
up
at
the
Depot
House
И
закончили
в
Доме
у
Депо,
About
forty
drinks
Выпив
около
сорока
Well
they
sets
'em
up
and
they
turns
around
Ну,
они
чокнулись,
развернулись
And
they
started
in
the
other
И
пошли
по
другой
And
to
tell
the
God-forsaken
truth
И,
по
правде
говоря,
Them
boys
got
drunk
that
day.
В
тот
день
ребята
напились.
On
their
way,
goin'
back
to
camp
На
обратном
пути
в
лагерь,
A-packin'
that
awful
load,
Таща
эту
ужасную
ношу,
When
who
should
they
meet
but
Как
вдруг
встретили
The
Devil
himself
Самого
Дьявола,
Come
a-traipsin'
down
the
road.
Шлёпающего
по
дороге.
He
says,
"You
ornery
cowboy
Он
говорит:
"Вы,
никчёмные
ковбойские
You
better
go
hunt
for
your
holes,
Вам
лучше
поискать
себе
норы,
'Cause
I've
come
up
from
Hell's
rim
Потому
что
я
пришёл
с
края
Ада,
Just
to
gather
in
your
souls.
Забрать
ваши
души."
"The
Devil
be
damned,"
says
Buster
"Чёрта
с
два,"
говорит
Бастер
"Us
boys
is
a
little
bit
tight;
"Мы,
ребята,
немного
навеселе;
But
you
don't
go
gatherin'
no
cowboys'
Но
ты
не
будешь
забирать
никакие
ковбойские
Without
one
helluva
fight."
Без
чёртовой
драки."
Now
Buster
Jiggs
could
ride
like
hell
Ну,
Бастер
Джиггс
умел
ездить
верхом,
как
дьявол,
Throw
a
lasso,
too,
Метать
лассо,
So
he
threw
it
over
the
Devil's
horns
Поэтому
он
накинул
его
на
рога
Дьявола
And
he
took
his
dallies
И
затянул
узлом.
Now
Sandy
Bob
was
a
reata
man
А
Сэнди
Боб
был
мастером
лассо
With
his
gut-line
coiled
up
neat;
С
его
аккуратно
свёрнутым
арканом;
Shook
her
out
and
he
builds
a
loop
Размотал
его,
сделал
петлю
And
he
roped
the
Devils
hind
feet.
И
поймал
задние
ноги
Дьявола.
Stretches
him
out
and
they
tails
him
down
Растянули
его
на
земле
и
прижали,
While
the
running-irons
were
getting
hot,
Пока
раскалялись
клейма,
They
cropped
and
swallow-forked
his
ears
Обрезали
и
заострили
ему
уши,
And
they
branded
him
up
a
lot.
И
заклеймили
его
по
полной
программе.
Trimmed
his
horns
way
down
to
his
head
Обрезали
ему
рога
до
самой
головы,
Tied
ten
knots
in
his
tail
for
a
joke,
Завязали
десять
узлов
на
хвосте,
ради
шутки,
Went
off
and
left
him
there
Ушли
и
оставили
его
там,
Tied
up
to
a
little
pin
oak.
Привязанным
к
маленькому
дубу.
Now
when
you're
high
in
the
Теперь,
когда
ты
высоко
в
Sierry
Peaks
горах
Сьерра,
And
you
hear
one
hell
of
a
wail,
И
слышишь
адский
вой,
Well
you
know
it's
just
the
Devil
То
знай,
что
это
просто
сам
Дьявол
Yellin'
'bout
them
knots
in
his
tail.
Из-за
узлов
на
своём
хвосте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Martin Murphey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.