Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't That Peculiar
Ist das nicht eigenartig
By
william
robinson,
warren
moore,
marvin
tarplin
and
robert
rodgers
Von
William
Robinson,
Warren
Moore,
Marvin
Tarplin
und
Robert
Rodgers
You
do
me
wrong
and
still
I'm
crazy
¡®bout
you
Du
tust
mir
Unrecht
an
und
trotzdem
bin
ich
verrückt
nach
dir
Stay
away
too
long
and
I
can't
do
without
you
Bleibst
du
zu
lange
weg,
kann
ich
nicht
ohne
dich
sein
Every
chance
you
get
you
seem
to
hurt
me
more
and
more
Bei
jeder
Gelegenheit
scheinst
du
mich
mehr
und
mehr
zu
verletzen
But
each
hurt
just
makes
my
love
stronger
than
before
Aber
jede
Verletzung
macht
meine
Liebe
nur
stärker
als
zuvor
I
know
flowers
grow
through
rain
Ich
weiß,
Blumen
wachsen
durch
Regen
But
how
can
love
grow
through
pain
Aber
wie
kann
Liebe
durch
Schmerz
wachsen?
Ain't
that
peculiar
Ist
das
nicht
eigenartig
A
peculiarity
Eine
Eigenartigkeit
Ain't
that
peculiar
baby
Ist
das
nicht
eigenartig,
Baby
Peculiar
as
can
be
Eigenartiger
geht's
nicht
You
tell
me
lies
that
should
be
obvious
to
me
Du
erzählst
mir
Lügen,
die
für
mich
offensichtlich
sein
sollten
But
I'm
in
so
much
love
with
you
baby
that
I
don't
want
to
see
Aber
ich
liebe
dich
so
sehr,
Baby,
dass
ich
nicht
sehen
will
That
the
things
you
do
and
say
are
designed
to
make
me
blue
Dass
die
Dinge,
die
du
tust
und
sagst,
darauf
ausgelegt
sind,
mich
traurig
zu
machen
It's
a
doggone
shame
my
love
for
you
makes
all
your
lies
seem
true
Es
ist
eine
verdammte
Schande,
dass
meine
Liebe
zu
dir
all
deine
Lügen
wahr
erscheinen
lässt
If
the
truth
makes
love
last
longer
Wenn
die
Wahrheit
die
Liebe
länger
halten
lässt
Why
do
lies
make
love
stronger
Warum
machen
Lügen
die
Liebe
stärker?
Ain't
that
peculiar
Ist
das
nicht
eigenartig
A
peculiarity
Eine
Eigenartigkeit
Ain't
that
peculiar
baby
Ist
das
nicht
eigenartig,
Baby
Peculiar
as
can
be
Eigenartiger
geht's
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.