Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Miss Me
Wenn Du Mich Vermisst
Late
night
when
you
calling
my
phone
Spätnachts,
wenn
du
mein
Telefon
anrufst
Calling
with
the
same
problems
Rufst
an
mit
den
gleichen
Problemen
Thinking
what
I
thought
before
Denke,
was
ich
schon
dachte
I
guess
things
ain't
going
to
change
Ich
schätze,
Dinge
werden
sich
nicht
ändern
But
I
think
that
it's
time
to
hit
the
roof
top
and
vibe
ouu
Aber
ich
denke,
es
ist
Zeit,
aufs
Dach
zu
steigen
und
zu
chillen
Can
we
sip
on
this
bottle
Können
wir
an
dieser
Flasche
nippen
Can
you
hop
on
this
ride
to
Kannst
du
in
diese
Fahrt
einsteigen
Don't
blame
it
on
the
bottle
watch
you
blame
it
on
the
bottle
Schieb
es
nicht
auf
die
Flasche,
schau,
wie
du
es
auf
die
Flasche
schiebst
Call
me
when
you
miss
me
Ruf
mich
an,
wenn
du
mich
vermisst
I've
been
down
this
road
(I've
been
down
this
road)
Ich
war
schon
auf
diesem
Weg
(Ich
war
schon
auf
diesem
Weg)
Don't
hesitate
to
call
me
if
you
feel
something
wrong
(You
feel
something's
wrong)
Zögere
nicht,
mich
anzurufen,
wenn
du
etwas
Falsches
fühlst
(Du
fühlst
etwas
Falsches)
Call
me
when
you
miss
me
Ruf
mich
an,
wenn
du
mich
vermisst
I've
been
down
this
road
(I've
been
down
this
road)
Ich
war
schon
auf
diesem
Weg
(Ich
war
schon
auf
diesem
Weg)
Don't
hesitate
to
call
me
if
you
feel
something
wrong
(You
feel
something's
wrong)
Zögere
nicht,
mich
anzurufen,
wenn
du
etwas
Falsches
fühlst
(Du
fühlst
etwas
Falsches)
You
got
a
little
thing
that
I
love
about
you
(Nah
nah
nah
nah
nah
nah)
Du
hast
etwas,
das
ich
an
dir
liebe
(Nah
nah
nah
nah
nah
nah)
I
can't
plan
to
go
no
where
without
you
(Youuuuu)
Ich
kann
nirgendwo
hingehen
ohne
dich
(Dichhhhh)
Come
real
close
and
take
it
off
for
me
Komm
ganz
nah
und
leg
es
für
mich
ab
Don't
feel
ashamed
girl
I'm
all
you
need
Schäm
dich
nicht,
Mädchen,
ich
bin
alles,
was
du
brauchst
I'll
never
leave
girl
I'll
never
leave
Ich
werde
dich
nie
verlassen,
Mädchen,
ich
werde
nie
gehen
Call
me
when
you
miss
me
Ruf
mich
an,
wenn
du
mich
vermisst
I've
been
down
this
road
(I've
been
down
this
road)
Ich
war
schon
auf
diesem
Weg
(Ich
war
schon
auf
diesem
Weg)
Don't
hesitate
to
call
me
if
you
feel
something
wrong
(You
feel
something's
wrong)
Zögere
nicht,
mich
anzurufen,
wenn
du
etwas
Falsches
fühlst
(Du
fühlst
etwas
Falsches)
Call
me
when
you
miss
me
Ruf
mich
an,
wenn
du
mich
vermisst
I've
been
down
this
road
(I've
been
down
this
road)
Ich
war
schon
auf
diesem
Weg
(Ich
war
schon
auf
diesem
Weg)
Don't
hesitate
to
call
me
if
you
feel
something
wrong
(You
feel
something's
wrong)
Zögere
nicht,
mich
anzurufen,
wenn
du
etwas
Falsches
fühlst
(Du
fühlst
etwas
Falsches)
Everytime
you
calling
me
you
said
because
your
boyfriend
Jedes
Mal,
wenn
du
anrufst,
sagst
du,
es
liegt
an
deinem
Freund
Everytime
you
crying
you
tell
me
because
your
boyfriend
is
he
out
here
lien
Jedes
Mal,
wenn
du
weinst,
sagst
du,
es
liegt
an
deinem
Freund,
ob
er
da
draußen
lügt
Is
he
really
your
boyfriend
is
he
your
boyfriend
yeah,
yeah
Ist
er
wirklich
dein
Freund,
ist
er
dein
Freund
yeah,
yeah
Everytime
you
calling
me
you
said
because
your
boyfriend
everytime
Jedes
Mal,
wenn
du
anrufst,
sagst
du,
es
liegt
an
deinem
Freund
jedes
Mal
You
crying
you
tell
me
because
your
boyfriend
is
he
out
here
lien
Wenn
du
weinst,
sagst
du,
es
liegt
an
deinem
Freund,
ob
er
da
draußen
lügt
Is
he
really
your
boyfriend
is
he
your
boyfriend
yeah,
yeah
Ist
er
wirklich
dein
Freund,
ist
er
dein
Freund
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.