Текст и перевод песни Michael Morgan - Engel in Blue Jeans
Engel in Blue Jeans
Angel in Blue Jeans
Samstagabend
in
unserer
Stadt,
ich
fahr
allein,
hinaus
in
die
Nacht,
und
dem
Sound
aus
meinem
Radio,
hör
ich
so
wieso.
Saturday
night
in
our
city;
I
drive
alone,
out
into
the
night,
and
the
sound
from
my
radio;
I
listen
to,
somehow.
Am
Straßenrand,
sah
ich
ein
Mädchen
gehn,
und
ich
bring
mein
Wagen
zum
stehn.
On
the
side
of
the
road,
I
saw
a
girl
walking,
and
I
bring
my
car
to
a
stop.
Sie
sagt:
"Hallo",
und
ihr
Gesicht,
sagt:
"Ich
liebe
dich."
Engel
in
blue
Jeans,
hab
ich
dich
genannt,
Engel
in
blue
Jeans,
ich
mag
deine
Hand.
She
says,
"Hello",
and
her
face
says,
"I
love
you."
Angel
in
blue
jeans,
that's
what
I
called
you,
Angel
in
blue
jeans,
I
like
your
hand.
Und
wir
lachten
und
träumten,
die
ganze
Nacht,
und
dieser
Engel,
hat
mich
glücklich
gemacht.
Engel
in
blue
Jeans,
du
machst
mich
verrückt,
Engel
in
blue
Jeans,
es
gibt
kein
zurück.
And
we
laughed
and
dreamed,
all
night
long,
and
this
angel,
made
me
happy.
Angel
in
blue
jeans,
you
drive
me
crazy,
Angel
in
blue
jeans,
there's
no
turning
back.
Und
ich
spür
deinen
Herzschlag,
ganz
nah
bei
mir,
Engel
in
blue
Jeans,
ich
träume
von
dir.
Und
wir
fuhren
einfach
ohne
Ziel,
nur
wir
beide,
um
dieses
Gefühl,
am
Ende
der
Straße,
hielt
ich
an,
die
Zärtlichkeit
begann.
And
I
feel
your
heartbeat,
very
close
to
me,
Angel
in
blue
jeans,
I
dream
of
you.
And
we
just
drove
without
a
destination,
just
the
two
of
us,
for
this
feeling,
at
the
end
of
the
road,
I
stopped,
the
tenderness
began.
Das
Sternenzelt,
war
unser
Himmelbett,
die
Sonne
hat
uns
am
Morgen
geweckt.
The
starry
sky,
was
our
four-poster
bed,
the
sun
woke
us
up
in
the
morning.
Freiheit
nur
für
diese
eine
Nacht,
doch
die
hat
uns
glücklich
gemacht.
Engel
in
blue
Jeans...
Freedom
only
for
this
one
night,
but
it
made
us
happy.
Angel
in
blue
jeans...
Engel
in
blue
Jeans...
Engel
in
blue
Jeans...
Angel
in
blue
jeans...
Angel
in
blue
jeans...
Engel
in
blue
Jeans...
Engel
in
blue
Jeans...
Angel
in
blue
jeans...
Angel
in
blue
jeans...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karlheinz Rupprich, Uwe Busse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.