Текст и перевод песни Michael Morgan - Geliebt, gelitten, gelacht und geweint
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geliebt, gelitten, gelacht und geweint
Loved, Suffered, Laughed, and Cried
Mir
zittern
noch
manchmal
die
Hände,
wenn
ich
an
den
andern
denk.
My
hands
still
sometimes
tremble
when
I
think
of
the
other.
Ich
bin
mit
den
Nerven
am
Ende.
Warum
hab
ich
dich
verschenkt?
I'm
on
edge,
why
did
I
give
you
away?
Okay,
ich
war
nicht
immer
gut
drauf
und
manchmal
musste
ich
raus.
Okay,
I
wasn't
always
in
a
good
mood
and
sometimes
I
had
to
get
out.
Jetzt
ist's
zu
spät,
weil
nichts
mehr
geht,
dass
halt
ich
im
Kopf
nicht
aus.
Now
it's
too
late
because
nothing
works
anymore,
I
can't
get
that
out
of
my
head.
Geliebt,
gelitten,
gelacht
und
geweint
Loved,
suffered,
laughed,
and
cried
Wir
haben
doch
immer
von
Himmel
geträumt.
We
always
dreamed
of
heaven.
Ich
bin
wieder
frei
und
trotzdem
allein.
I'm
free
again,
and
yet
I'm
alone.
Nein
ganz
ohne
dich,
das
kann's
doch
nicht
sein.
No,
not
without
you,
that
cannot
be.
Geliebt,
gelitten,
gelacht
und
geweint
Loved,
suffered,
laughed,
and
cried
Wir
haben
doch
beide
das
gleiche
gemeint.
We
both
meant
the
same
thing.
Ich
bin
wieder
frei
und
trotzdem
allein.
I'm
free
again,
and
yet
I'm
alone.
Ganz
ohne
dich,
das
will
ich
nicht
Not
without
you,
I
don't
want
that
Das
kann's
doch
wirklich
nicht
sein.
That
can't
be
right.
Ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen,
als
du
mir
sagtest
ich
geh.
I
went
through
hell
when
you
told
me
I
was
leaving.
Du
hast
was
mit
ihm
angefangen
und
liest
mich
im
Regen
stehen.
You
started
something
with
him
and
left
me
standing
in
the
rain.
Okay,
ich
ließ
dich
öfter
allein
und
kam
dann
spät
nach
Haus
Okay,
I
left
you
alone
often
and
then
came
home
late
Jetzt
bist
du
fort
und
das
ist
Mord,
dass
halt
ich
im
Kopf
nicht
aus.
Now
you're
gone
and
that's
murder,
I
can't
get
that
out
of
my
head.
Geliebt,
gelitten,
gelacht
und
geweint
Loved,
suffered,
laughed,
and
cried
Wir
haben
doch
immer
von
Himmel
geträumt.
We
always
dreamed
of
heaven.
Ich
bin
wieder
frei
und
trotzdem
allein.
I'm
free
again
and
yet
I'm
alone.
Nein
ganz
ohne
dich,
das
kann's
doch
nicht
sein.
No,
not
without
you,
that
cannot
be.
Geliebt,
gelitten,
gelacht
und
geweint
Loved,
suffered,
laughed,
and
cried
Wir
haben
doch
beide
das
gleiche
gemeint.
We
both
meant
the
same
thing.
Ich
bin
wieder
frei
und
trotzdem
allein.
I'm
free
again,
and
yet
I'm
alone.
Ganz
ohne
dich,
das
will
ich
nicht
Not
without
you,
I
don't
want
that
Das
kann's
doch
wirklich
nicht
sein
That
can't
be
right.
Geliebt,
gelitten,
gelacht
und
geweint
Loved,
suffered,
laughed,
and
cried
Wir
haben
doch
beide
das
gleiche
gemeint.
We
both
meant
the
same
thing.
Ich
bin
wieder
frei
und
trotzdem
allein.
I'm
free
again,
and
yet
I'm
alone.
Ganz
ohne
dich,
das
will
ich
nicht
Not
without
you,
I
don't
want
that
Das
kann's
doch
wirklich
nicht
sein.
That
can't
be
right.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Goeke, Guenter Lammers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.