Текст и перевод песни Michael Morgan - Geliebt, gelitten, gelacht und geweint
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geliebt, gelitten, gelacht und geweint
Любимая, страдавшая, смеявшаяся и плакавшая
Mir
zittern
noch
manchmal
die
Hände,
wenn
ich
an
den
andern
denk.
У
меня
до
сих
пор
иногда
дрожат
руки,
когда
я
думаю
о
другой.
Ich
bin
mit
den
Nerven
am
Ende.
Warum
hab
ich
dich
verschenkt?
Мои
нервы
на
пределе.
Почему
я
тебя
отпустил?
Okay,
ich
war
nicht
immer
gut
drauf
und
manchmal
musste
ich
raus.
Ладно,
я
не
всегда
был
в
хорошем
настроении,
и
иногда
мне
нужно
было
побыть
одному.
Jetzt
ist's
zu
spät,
weil
nichts
mehr
geht,
dass
halt
ich
im
Kopf
nicht
aus.
Теперь
слишком
поздно,
потому
что
ничего
уже
не
вернуть,
и
я
не
могу
с
этим
смириться.
Geliebt,
gelitten,
gelacht
und
geweint
Любимая,
страдавшая,
смеявшаяся
и
плакавшая
Wir
haben
doch
immer
von
Himmel
geträumt.
Мы
же
всегда
мечтали
о
небе.
Ich
bin
wieder
frei
und
trotzdem
allein.
Я
снова
свободен,
и
все
же
одинок.
Nein
ganz
ohne
dich,
das
kann's
doch
nicht
sein.
Нет,
совсем
без
тебя,
так
не
может
быть.
Geliebt,
gelitten,
gelacht
und
geweint
Любимая,
страдавшая,
смеявшаяся
и
плакавшая
Wir
haben
doch
beide
das
gleiche
gemeint.
Мы
же
оба
имели
в
виду
одно
и
то
же.
Ich
bin
wieder
frei
und
trotzdem
allein.
Я
снова
свободен,
и
все
же
одинок.
Ganz
ohne
dich,
das
will
ich
nicht
Совсем
без
тебя,
я
этого
не
хочу.
Das
kann's
doch
wirklich
nicht
sein.
Так
просто
не
может
быть.
Ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen,
als
du
mir
sagtest
ich
geh.
Я
прошел
через
ад,
когда
ты
сказала
мне
уйти.
Du
hast
was
mit
ihm
angefangen
und
liest
mich
im
Regen
stehen.
Ты
начала
что-то
с
ним,
а
я
остался
стоять
под
дождем.
Okay,
ich
ließ
dich
öfter
allein
und
kam
dann
spät
nach
Haus
Ладно,
я
часто
оставлял
тебя
одну
и
приходил
домой
поздно.
Jetzt
bist
du
fort
und
das
ist
Mord,
dass
halt
ich
im
Kopf
nicht
aus.
Теперь
ты
ушла,
и
это
как
смерть,
я
не
могу
с
этим
смириться.
Geliebt,
gelitten,
gelacht
und
geweint
Любимая,
страдавшая,
смеявшаяся
и
плакавшая
Wir
haben
doch
immer
von
Himmel
geträumt.
Мы
же
всегда
мечтали
о
небе.
Ich
bin
wieder
frei
und
trotzdem
allein.
Я
снова
свободен,
и
все
же
одинок.
Nein
ganz
ohne
dich,
das
kann's
doch
nicht
sein.
Нет,
совсем
без
тебя,
так
не
может
быть.
Geliebt,
gelitten,
gelacht
und
geweint
Любимая,
страдавшая,
смеявшаяся
и
плакавшая
Wir
haben
doch
beide
das
gleiche
gemeint.
Мы
же
оба
имели
в
виду
одно
и
то
же.
Ich
bin
wieder
frei
und
trotzdem
allein.
Я
снова
свободен,
и
все
же
одинок.
Ganz
ohne
dich,
das
will
ich
nicht
Совсем
без
тебя,
я
этого
не
хочу.
Das
kann's
doch
wirklich
nicht
sein
Так
просто
не
может
быть.
Geliebt,
gelitten,
gelacht
und
geweint
Любимая,
страдавшая,
смеявшаяся
и
плакавшая
Wir
haben
doch
beide
das
gleiche
gemeint.
Мы
же
оба
имели
в
виду
одно
и
то
же.
Ich
bin
wieder
frei
und
trotzdem
allein.
Я
снова
свободен,
и
все
же
одинок.
Ganz
ohne
dich,
das
will
ich
nicht
Совсем
без
тебя,
я
этого
не
хочу.
Das
kann's
doch
wirklich
nicht
sein.
Так
просто
не
может
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Goeke, Guenter Lammers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.