Michael O'Brien - There Is a Fountain - перевод текста песни на немецкий

There Is a Fountain - Michael O'Brienперевод на немецкий




There Is a Fountain
Da ist ein Quell
There is a fountain filled with blood
Da ist ein Quell gefüllt mit Blut,
Drawn from Immanuel's veins
Entströmt Emanuels Adern,
And sinners, plunged beneath that flood
Und Sünder, taucht in diese Flut,
Lose all their guilty stains
Verlieren all ihr Schuldbeladensein.
The dying thief rejoiced to see that fountain in his day,
Der sterbende Schächer jubelte, den Quell zu schaun zu seiner Zeit,
And there may i, though vile as he,
Und möge ich, so schuldbeladen auch,
//Wash all my sins away//
//Mich wasch ich rein von aller Schuld//
There is a fountain, a fountain,
Da ist ein Quell, ein Quell,
To cleanse our guilt and shame
Der reinigt unsre Schmach und Scham.
There is a fountan, a fountain
Da ist ein Quell, ein Quell,
To wash our sins away,
Der wäscht die Sünden dir fort im Nu.
Dear dying lamb,
Ach, sterbend Lamm,
Thy precious blood
Dein teures Blut
Shall never lose its pow'r
Verliert nicht seine Kraft,
Till all the ransomed church of God
Bis Gottes ganze Christenschar
Be saved, to sin no more
Erlöst ist, sündenrein und wach.
E'er since by faith i saw the stream
Seitdem im Glauben ich den Strom
Thy flowing wounds suply
Am Kreuz aus deinen Wunden sah,
Redeeming love has been my theme
War Liebe mein erlösend Lied,
//And shall be till i die//
//Und wird es, bis ich sterbe, stets//
There is a fountain, a fountain,
Da ist ein Quell, ein Quell,
To cleanse our guilt and shame
Der reinigt unsre Schmach und Scham.
There is a fountan, a fountain
Da ist ein Quell, ein Quell,
To wash our sins away
Der wäscht die Sünden dir fort im Nu.
When this poor, lisping, stamm'ring tongue
Wenn diese stammelnde, arme Zung
Lies silent in the grave,
Verstummt im Grabe ruht,
Then in a nobler, sweeter song,
Dann in erhabnem süßem Klang,
I'll sing Thy pow'r to save.
Sing ich von deiner Rettungsmacht.





Авторы: Michael David O'brien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.