Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is There Anybody out There (It Was the 90s Mix)
Ist da draußen irgendjemand? (Es waren die 90er Mix)
I
can
remember
Ich
kann
mich
erinnern
Back
in
the
days
we
walked
these
streets
with
diamonds
in
our
eyes
Damals,
als
wir
mit
Diamanten
in
den
Augen
durch
diese
Straßen
gingen
Out
with
the
vampires
under
a
midnight
sky
Draußen
mit
den
Vampiren
unter
einem
Mitternachtshimmel
My
mind
so
hypnotized
Mein
Geist
so
hypnotisiert
It
was
exciting
Es
war
aufregend
It
was
the
'90s
Es
waren
die
90er
Momma
didn't
understand
it
Mama
verstand
es
nicht
And
daddy
always
said
that
I
was
going
too
far
Und
Papa
sagte
immer,
dass
ich
zu
weit
ginge
I
said
there's
never
any
compromising
Ich
sagte,
es
gibt
niemals
Kompromisse
If
you're
tryna
win
the
battle
to
be
who
you
are
Wenn
du
versuchst,
den
Kampf
zu
gewinnen,
um
zu
sein,
wer
du
bist
I
danced
to
the
left,
I
danced
to
the
right
Ich
tanzte
nach
links,
ich
tanzte
nach
rechts
Hold
hands
with
my
demons
and
creatures
of
night
Hielt
Hände
mit
meinen
Dämonen
und
Kreaturen
der
Nacht
On
an
undercover
mission
to
find
somebody
else
like
me
Auf
einer
geheimen
Mission,
um
jemanden
wie
mich
zu
finden
Is
therе
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Is
therе
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Someone
who
can
hear
me
and
drink
from
the
light
Jemand,
der
mich
hören
und
vom
Licht
trinken
kann
To
see
things
from
the
same
side
Um
die
Dinge
von
derselben
Seite
zu
sehen
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Five
years
later
Fünf
Jahre
später
I'm
out
with
the
same
old
faces
in
dead
end
places
Bin
ich
mit
den
gleichen
alten
Gesichtern
an
trostlosen
Orten
unterwegs
Things
kept
going
wrong
Die
Dinge
liefen
immer
wieder
schief
I'm
getting
to
thinking
my
daddy
was
right
all
along
Langsam
denke
ich,
mein
Papa
hatte
die
ganze
Zeit
recht
So
if
you
take
a
little
walk
on
the
wild
side
Also,
wenn
du
einen
kleinen
Spaziergang
auf
der
wilden
Seite
machst
Be
careful
that
you
never
slip
your
hands
from
the
wheel
Sei
vorsichtig,
dass
du
deine
Hände
nie
vom
Steuer
nimmst
There's
never
any
compromising
Es
gibt
niemals
Kompromisse
When
you're
blinded
by
reflections
from
the
part
of
you
that's
real
Wenn
du
geblendet
bist
von
Reflexionen
des
Teils
von
dir,
der
echt
ist
I
danced
to
the
left,
I
danced
to
the
right
Ich
tanzte
nach
links,
ich
tanzte
nach
rechts
Hold
hands
with
my
demons
and
creatures
of
night
Hielt
Hände
mit
meinen
Dämonen
und
Kreaturen
der
Nacht
On
an
undercover
mission
to
find
somebody
else
like
me
Auf
einer
geheimen
Mission,
um
jemanden
wie
mich
zu
finden
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Someone
who
can
hear
me
and
drink
from
the
light
Jemand,
der
mich
hören
und
vom
Licht
trinken
kann
To
see
things
from
the
same
side
Um
die
Dinge
von
derselben
Seite
zu
sehen
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
I
danced
to
the
left,
I
danced
to
the
right
Ich
tanzte
nach
links,
ich
tanzte
nach
rechts
Hold
hands
with
my
demons
and
creatures
of
night
Hielt
Hände
mit
meinen
Dämonen
und
Kreaturen
der
Nacht
On
an
undercover
mission
to
find
somebody
else
like
me
Auf
einer
geheimen
Mission,
um
jemanden
wie
mich
zu
finden
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Someone
who
can
hear
me
and
drink
from
the
light
Jemand,
der
mich
hören
und
vom
Licht
trinken
kann
To
see
things
from
the
same
side
Um
die
Dinge
von
derselben
Seite
zu
sehen
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Somebody
else
like
me?
Jemand
anderes
wie
ich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Oakley, Ollie Wride
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.