Michael Oakley - Is There Anybody out There (It Was the 90s Mix) - перевод текста песни на немецкий

Is There Anybody out There (It Was the 90s Mix) - Michael Oakleyперевод на немецкий




Is There Anybody out There (It Was the 90s Mix)
Ist da draußen irgendjemand? (Es waren die 90er Mix)
I can remember
Ich kann mich erinnern
Back in the days we walked these streets with diamonds in our eyes
Damals, als wir mit Diamanten in den Augen durch diese Straßen gingen
Out with the vampires under a midnight sky
Draußen mit den Vampiren unter einem Mitternachtshimmel
My mind so hypnotized
Mein Geist so hypnotisiert
It was exciting
Es war aufregend
It was the '90s
Es waren die 90er
Momma didn't understand it
Mama verstand es nicht
And daddy always said that I was going too far
Und Papa sagte immer, dass ich zu weit ginge
I said there's never any compromising
Ich sagte, es gibt niemals Kompromisse
If you're tryna win the battle to be who you are
Wenn du versuchst, den Kampf zu gewinnen, um zu sein, wer du bist
I danced to the left, I danced to the right
Ich tanzte nach links, ich tanzte nach rechts
Hold hands with my demons and creatures of night
Hielt Hände mit meinen Dämonen und Kreaturen der Nacht
On an undercover mission to find somebody else like me
Auf einer geheimen Mission, um jemanden wie mich zu finden
Is therе anybody out there?
Ist da draußen irgendjemand?
Is therе anybody out there?
Ist da draußen irgendjemand?
Someone who can hear me and drink from the light
Jemand, der mich hören und vom Licht trinken kann
To see things from the same side
Um die Dinge von derselben Seite zu sehen
Is there anybody out there?
Ist da draußen irgendjemand?
Five years later
Fünf Jahre später
I'm out with the same old faces in dead end places
Bin ich mit den gleichen alten Gesichtern an trostlosen Orten unterwegs
Things kept going wrong
Die Dinge liefen immer wieder schief
I'm getting to thinking my daddy was right all along
Langsam denke ich, mein Papa hatte die ganze Zeit recht
So if you take a little walk on the wild side
Also, wenn du einen kleinen Spaziergang auf der wilden Seite machst
Be careful that you never slip your hands from the wheel
Sei vorsichtig, dass du deine Hände nie vom Steuer nimmst
There's never any compromising
Es gibt niemals Kompromisse
When you're blinded by reflections from the part of you that's real
Wenn du geblendet bist von Reflexionen des Teils von dir, der echt ist
I danced to the left, I danced to the right
Ich tanzte nach links, ich tanzte nach rechts
Hold hands with my demons and creatures of night
Hielt Hände mit meinen Dämonen und Kreaturen der Nacht
On an undercover mission to find somebody else like me
Auf einer geheimen Mission, um jemanden wie mich zu finden
Is there anybody out there?
Ist da draußen irgendjemand?
Is there anybody out there?
Ist da draußen irgendjemand?
Someone who can hear me and drink from the light
Jemand, der mich hören und vom Licht trinken kann
To see things from the same side
Um die Dinge von derselben Seite zu sehen
Is there anybody out there?
Ist da draußen irgendjemand?
Is there anybody out there?
Ist da draußen irgendjemand?
I danced to the left, I danced to the right
Ich tanzte nach links, ich tanzte nach rechts
Hold hands with my demons and creatures of night
Hielt Hände mit meinen Dämonen und Kreaturen der Nacht
On an undercover mission to find somebody else like me
Auf einer geheimen Mission, um jemanden wie mich zu finden
Is there anybody out there?
Ist da draußen irgendjemand?
Is there anybody out there?
Ist da draußen irgendjemand?
Someone who can hear me and drink from the light
Jemand, der mich hören und vom Licht trinken kann
To see things from the same side
Um die Dinge von derselben Seite zu sehen
Is there anybody out there?
Ist da draußen irgendjemand?
Somebody else like me?
Jemand anderes wie ich?





Авторы: Michael Oakley, Ollie Wride


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.