Текст и перевод песни Michael Oakley - Rabbit In the Headlights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rabbit In the Headlights
Заяц в свете фар
It's
gotta
be
me
Это
должно
быть
я
There's
no
way
Не
может
быть,
Someone
else
could
feel
this
way
Чтобы
кто-то
другой
чувствовал
то
же
самое,
I
feel
about
you
Что
я
чувствую
к
тебе.
And
we're
free
И
мы
свободны
To
be
what
we
want
Быть
теми,
кем
хотим,
And
touch
the
sky
together
И
коснуться
неба
вместе.
Before
you
came
around
До
того,
как
ты
появилась,
I
was
drowning
in
the
depths
of
despair
Я
тонул
в
пучине
отчаяния.
And
then
when
you
finally
came
И
когда
ты
наконец
пришла,
It's
funny
you
were
unaware
Забавно,
ты
и
не
подозревала,
That
when
you
look
in
my
eyes
Что
когда
ты
смотришь
мне
в
глаза,
I'm
a
rabbit
in
the
headlights
Я
как
заяц
в
свете
фар.
And
when
you're
touchin'
my
skin
А
когда
ты
касаешься
моей
кожи,
I'm
a
river
in
the
moonlight
Я
как
река
в
лунном
свете.
It's
got
to
be
the
right
time
Сейчас
должно
быть
то
самое
время,
The
right
place
То
самое
место,
The
right
kind
of
moment
Тот
самый
момент.
It's
got
to
be
the
right
kind
of
feeling
Это
должно
быть
то
самое
чувство
And
deeper
emotion
И
глубокая
эмоция.
I'm
holding
back
insecurity
Я
сдерживаю
свою
неуверенность,
Taking
me
two
steps
forward
Делая
два
шага
вперед,
One
step
back
from
you
Один
шаг
назад
от
тебя.
If
I
try
to
reach
too
soon
Что
если
я
попытаюсь
приблизиться
слишком
рано,
That
you
might
back
away
Ты
можешь
отстраниться.
How
can
I
try
to
hide
Как
я
могу
скрывать
A
feeling
that's
so
wonderful
Чувство,
которое
так
прекрасно?
How
do
I
tell
you
that
Как
мне
сказать
тебе,
You're
the
fire
burning
in
my
soul
Что
ты
- огонь,
горящий
в
моей
душе?
'Cause
when
you
look
in
my
eyes
Ведь
когда
ты
смотришь
мне
в
глаза,
I'm
a
rabbit
in
the
headlights
Я
как
заяц
в
свете
фар.
And
when
you're
touchin'
my
skin
А
когда
ты
касаешься
моей
кожи,
I'm
a
river
in
the
moonlight
Я
как
река
в
лунном
свете.
It's
got
to
be
the
right
time
Сейчас
должно
быть
то
самое
время,
The
right
place
То
самое
место,
The
right
kind
of
moment
Тот
самый
момент.
It's
got
to
be
the
right
kind
of
feeling
Это
должно
быть
то
самое
чувство
And
deeper
emotion
И
глубокая
эмоция.
'Cause
when
you
look
in
my
eyes
Ведь
когда
ты
смотришь
мне
в
глаза,
I'm
a
rabbit
in
the
headlights
Я
как
заяц
в
свете
фар.
And
baby
when
you're
touchin'
my
skin
И,
милая,
когда
ты
касаешься
моей
кожи,
I'm
a
river
in
the
moonlight
Я
как
река
в
лунном
свете.
It's
got
to
be
the
right
time
Сейчас
должно
быть
то
самое
время,
The
right
place
То
самое
место,
The
right
kind
of
moment
Тот
самый
момент.
It's
got
to
be
the
right
kind
of
feeling
Это
должно
быть
то
самое
чувство
And
deeper
emotion
И
глубокая
эмоция.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Oakley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.