Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(P.S.) Millionaire
(P.S.) Millionär
You
don't
have
to
pay
for
any
more
Du
musst
nicht
mehr
bezahlen
Of
what
I'm
selling
door
to
door!
Für
das,
was
ich
von
Tür
zu
Tür
verkaufe!
I
will
demonstrate
for
free...
Ich
werde
es
kostenlos
vorführen...
But
each
opportunity...
Aber
jede
Gelegenheit...
Always
ends
in
an
apology...
Endet
immer
mit
einer
Entschuldigung...
From
the
cue
card
that
you
read,
Von
der
Stichwortkarte,
die
du
liest,
Tell
me
what
you
think
I
need
Sag
mir,
was
du
denkst,
dass
ich
brauche
While
you're
burying
the
lead
Während
du
um
den
heißen
Brei
herumredest
And
showing
me
the
door.
Und
mir
die
Tür
zeigst.
There's
people
crying
everywhere
Überall
weinen
Leute
From
being
left
in
such
despair.
Weil
sie
in
solcher
Verzweiflung
zurückgelassen
wurden.
And
they'd
all
expect
for
me
to
care,
Und
sie
alle
würden
erwarten,
dass
es
mich
kümmert,
Who
wants
to
be
a
millionaire?
Wer
will
Millionär
sein?
Sitting
there
behind
a
desk
Dort
hinter
einem
Schreibtisch
sitzend
(Very
Greco-Romanesque)
(Sehr
griechisch-römisch)
And
I'm
bringing
out
the
guns
Und
ich
fahre
die
schweren
Geschütze
auf
Battling
the
evil
ones.
Kämpfe
gegen
die
Bösen.
Well
I
used
to
fly,
the
clouds
below
Nun,
ich
flog
einst,
die
Wolken
unter
mir
But
my
superpower's
running
low.
Aber
meine
Superkraft
lässt
nach.
Shoot
the
moon
and
gasp
for
air.
Schieß
auf
den
Mond
und
schnapp
nach
Luft.
Miracles
don't
have
a
prayer!
Wunder
haben
keine
Chance!
The
weatherman
says
freak
for
rare
Der
Wettermann
sagt
'Freak'
für
selten
And
gives
the
highs
and
lows.
Und
gibt
die
Hochs
und
Tiefs
an.
I'm
damaged
way
beyond
repair.
Ich
bin
irreparabel
beschädigt.
It's
too
much
pressure
brought
to
bear.
Es
ist
zu
viel
Druck,
der
ausgeübt
wird.
Who
wants
to
take
this
on
a
dare?
Wer
will
das
aus
einer
Laune
heraus
wagen?
Who
wants
to
be
a
millionaire?
Wer
will
Millionär
sein?
Who
wants
to
be
a
millionaire?
Wer
will
Millionär
sein?
Babe,
I'm
getting
back
in
line.
Babe,
ich
stelle
mich
wieder
an.
On
the
nickel,
on
the
dime.
Auf
den
Nickel,
auf
den
Dime.
'Cause
I
just
don't
have
the
heart
to
share
Denn
ich
hab
einfach
nicht
das
Herz
zu
teilen
(I
guess
you
stole
that
fair
and
square).
(Ich
schätze,
das
hast
du
fair
und
ehrlich
gestohlen).
Climbing
up
the
empire
state.
Das
Empire
State
hochkletternd.
The
planes
were
grounded
at
the
gate.
Die
Flugzeuge
standen
am
Gate
fest.
The
sky's
the
limit.
Celebrate.
Der
Himmel
ist
die
Grenze.
Feiere.
You
made
it
to
the
top
Du
hast
es
an
die
Spitze
geschafft
And
the
stars
are
everywhere;
Und
die
Stars
sind
überall;
Yasir
Arafat
to
Cher.
Von
Jassir
Arafat
bis
Cher.
Everyone
who's
won
is
there.
Jeder,
der
gewonnen
hat,
ist
da.
Who
wants
to
be
a
millionaire?
Wer
will
Millionär
sein?
Who
wants
to
be
a
millionaire?
Wer
will
Millionär
sein?
Who
wants
to
be
a
millionaire?
Wer
will
Millionär
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Penn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.