Текст и перевод песни Michael Praetorius, New London Consort & Philip Pickett - Es ist ein' Ros' entsprungen (Speierisches Gesangbuch, Köln, 1599)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es ist ein' Ros' entsprungen (Speierisches Gesangbuch, Köln, 1599)
A Rose is Sprung ( Speyer Hymnal, Cologne, 1599)
Es
ist
ein
Ros
entsprungen
A
rose
is
sprung
Aus
einer
Wurzel
zart.
From
tender
root.
Wie
uns
die
Alten
sungen,
As
the
ancients
sung,
Von
Jesse
kam
die
Art
From
Jesse
came
the
art
Und
hat
ein
Blümlein
bracht,
And
brought
a
little
flower.
Mitten
im
kalten
Winter,
In
the
cold
of
winter,
Wohl
zu
der
halben
Nacht.
Almost
at
midnight.
Das
Röslein,
das
ich
meine,
That
little
flower
I
mean
Davon
Jesaia
sagt:
Isaiah
spoke
of
it
Ist
Maria,
die
reine,
Mary,
the
pure
one
Die
uns
das
Blümlein
bracht.
Brought
forth
that
little
flower.
Aus
Gottes
ew′gem
Rat
From
God's
eternal
purpose
Hat
sie
ein
Kind
geboren
She
bore
a
child
Und
blieb
ein
reine
Magd.
And
remained
a
pure
maid.
Das
Bümelein
so
kleine,
That
flower
so
small
Das
duftet
uns
so
süß,
That
smells
so
sweet
to
us
Mit
seinem
hellen
Scheine
With
its
bright
shine
Vertreibt's
die
Finsternis.
It
drives
out
the
darkness.
Wahr′
Mensch
und
wahrer
Gott,
True
man
and
true
God
Hilft
uns
aus
allem
Leide,
Helps
us
from
all
suffering
Rettet
von
Sünd'
und
Tod.
Redeems
from
sin
and
death.
O
Jesu,
bis
zum
Scheiden
O
Jesus,
until
the
separation
Aus
diesem
Jammertal
From
this
vale
of
tears,
Laß
Dein
Hilf
uns
geleiten
Let
Your
help
guide
us
Hin
in
den
Freudensaal,
Into
the
hall
of
joy,
In
Deines
Vaters
Reich,
Into
your
father's
kingdom,
Da
wir
Dich
ewig
loben;
There
we
will
praise
you
forever
O
Gott,
uns
das
verleih!
O
Lord,
grant
us
this.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Praetorius, U.c. Harrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.