Michael Praetorius, New London Consort & Philip Pickett - Es ist ein' Ros' entsprungen (Speierisches Gesangbuch, Köln, 1599) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michael Praetorius, New London Consort & Philip Pickett - Es ist ein' Ros' entsprungen (Speierisches Gesangbuch, Köln, 1599)




Es ist ein' Ros' entsprungen (Speierisches Gesangbuch, Köln, 1599)
Выросла роза (Шпейерский песенник, Кёльн, 1599)
Es ist ein Ros entsprungen
Из нежного корешка
Aus einer Wurzel zart.
Роза проросла.
Wie uns die Alten sungen,
Как пели наши предки,
Von Jesse kam die Art
Из Иессея род
Und hat ein Blümlein bracht,
Принес нам этот цвет,
Mitten im kalten Winter,
Посреди зимы холодной,
Wohl zu der halben Nacht.
В полночный тихий час.
Das Röslein, das ich meine,
Роза, о которой я говорю,
Davon Jesaia sagt:
О которой Исайя сказал:
Ist Maria, die reine,
Это Мария, чистая,
Die uns das Blümlein bracht.
Что принесла нам этот дар.
Aus Gottes ew′gem Rat
По вечному Божьему завету
Hat sie ein Kind geboren
Родила она дитя,
Und blieb ein reine Magd.
Пребывая девой непорочной.
Das Bümelein so kleine,
Этот маленький цветок,
Das duftet uns so süß,
Благоухает так сладко,
Mit seinem hellen Scheine
Своим ярким сиянием
Vertreibt's die Finsternis.
Разгоняет мрак.
Wahr′ Mensch und wahrer Gott,
Истинный человек и истинный Бог,
Hilft uns aus allem Leide,
Помогает нам в любых бедах,
Rettet von Sünd' und Tod.
Спасает от греха и смерти.
O Jesu, bis zum Scheiden
О, Иисус, до самого ухода
Aus diesem Jammertal
Из этой юдоли печали
Laß Dein Hilf uns geleiten
Пусть Твоя помощь нас ведет
Hin in den Freudensaal,
В чертог радости,
In Deines Vaters Reich,
В Царство Отца Твоего,
Da wir Dich ewig loben;
Где мы будем вечно славить Тебя;
O Gott, uns das verleih!
О, Боже, даруй нам это!





Авторы: Michael Praetorius, U.c. Harrer

Michael Praetorius, New London Consort & Philip Pickett - Nativitas
Альбом
Nativitas
дата релиза
26-08-1998



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.