Текст и перевод песни Michael Pratts feat. El Leo Pa´, Micky Medina, Práctiko & Ale C - Guillao Remix - Remix
Guillao Remix - Remix
Guillao Remix - Remix
Yo
no
se
donde
tú
estas
para'o
I
don't
know
where
you
stand
Pero
de
este
sistema
yo
estoy
revela'o
But
I'm
revealed
from
this
system
Hace
rato
que
les
pase
por
el
la'o
I
passed
them
by
a
while
ago
La
victoria
de
Jesus
me
tiene
Guilla'o
The
victory
of
Jesus
has
me
feeling
Guilla'o
(blessed)
Estamos
Guillao,
estamos
Guillao
We
are
Guillao,
we
are
Guillao
Justificados
por
la
cruz
estamos
Guillao
Justified
by
the
cross,
we
are
Guillao
Del
mundo
somos
luz,
estamos
Guillao
We
are
the
light
of
the
world,
we
are
Guillao
VIP
con
Jesús
estamos
Guillao
VIP
with
Jesus,
we
are
Guillao
Estamos
Guillao,
estamos
Guillao
We
are
Guillao,
we
are
Guillao
Justificados
por
la
cruz
estamos
Guillao
Justified
by
the
cross,
we
are
Guillao
Del
mundo
somos
luz,
estamos
Guillao
We
are
the
light
of
the
world,
we
are
Guillao
VIP
con
Jesús
estamos
Guillao
VIP
with
Jesus,
we
are
Guillao
Uno
dos
dos
uno
dos
dos
tres
One
two
two
one
two
two
three
Cuando
miras
al
Sensei
dime
que
es
lo
que
tu
ves
When
you
look
at
the
Sensei,
tell
me
what
you
see
Un
chamaquito
bien
guillao,
claro
A
young
guy
who's
Guillao,
of
course
Pero
que
en
Cristo
a
confiao,
y
sin
reparo
But
who
trusts
in
Christ,
without
hesitation
Estamos
guillao
pero
no
es
de
orgullo
We
are
Guillao,
but
it's
not
from
pride
Una
generacion
que
sabe,
cada
cual
tiene
lo
suyo
A
generation
that
knows,
each
one
has
their
own
Dispuesto
a
levantar
en
vez
de
tumbar
Willing
to
lift
up
instead
of
tear
down
Porque
facil
es
peliar,
lo
dificil
es
perdonar
Because
it's
easy
to
fight,
the
hard
part
is
to
forgive
Aprendimos
que
santidad
no
se
trata
de
ropa
We
learned
that
holiness
is
not
about
clothes
No
se
trata
de
señalar
a
los
miembros
de
tu
tropa
It's
not
about
pointing
fingers
at
your
crew
Vimos
lo
que
hiceron
generaciones
anteriores
We
saw
what
previous
generations
did
Y
decidimos
no
seguir
sus
mismos
errores
And
we
decided
not
to
follow
their
same
mistakes
Guillao
cuando
me
imitan,
y
me
quedo
sonriendo
Guillao
when
they
imitate
me,
and
I
just
smile
No
me
molesto,
me
alegro
que
estan
aprendiendo
I
don't
get
upset,
I'm
glad
they're
learning
Mr.
Miyagui
en
el
verso
estos
son
niveles
Mr.
Miyagi
on
the
verse,
these
are
levels
La
verdad
en
la
cara,
yo
se
que
les
duele
The
truth
in
your
face,
I
know
it
hurts
Eh
Llegado
con
un
flow
de
otro
planeta
Eh,
I
arrived
with
a
flow
from
another
planet
Con
libretas
repletas
de
versos
pa
tu
cabeza
With
notebooks
full
of
verses
for
your
head
Con
un
sendo
piquete
que
no
cabe
en
mi
maleta
With
a
heavy
crew
that
doesn't
fit
in
my
suitcase
Prazzy,
Leo,
Medina
y
Alex
llego
la
quintupleta
Prazzy,
Leo,
Medina,
and
Alex,
the
quintuplet
has
arrived
El
fin
es
que
sientas
la
presión
de
lo
que
traje
The
goal
is
for
you
to
feel
the
pressure
of
what
I
brought
Crees
que
estas
arriba
tranquilo
aquí
te
espero
cuándo
bajes
You
think
you're
up
there,
relax,
I'll
wait
for
you
when
you
come
down
La
autoridad
que
Dios
me
dio
hasta
el
enemigo
sabe
The
authority
that
God
gave
me,
even
the
enemy
knows
Que
aun
force
con
sus
armas
mis
armas
están
mas
salvajes
That
even
if
he
struggles
with
his
weapons,
mine
are
wilder
Me
siento
de
guille
cuidao
que
te
pille
que
lo
Q
yo
tengo
es
unción
como
yiye
I
feel
Guillao,
be
careful
if
I
catch
you,
what
I
have
is
anointing
like
Yiye
Verdad
que
dirige
esperanza
que
vive
ante
un
sistema
que
siempre
te
oprime
Truth
that
guides,
hope
that
lives
in
the
face
of
a
system
that
always
oppresses
you
Un
flow
que
define
razón
del
mensaje
A
flow
that
defines
the
reason
for
the
message
Soy
escogido
de
ese
linaje
I
am
chosen
from
that
lineage
Tirao
pa
atrás
cogiendo
masaje
Leaning
back,
getting
a
massage
Que
lo
que
yo
soy
en
tu
mente
no
cabe
What
I
am
doesn't
fit
in
your
mind
Copian
mis
patrones
esos
clanes
son
clones
They
copy
my
patterns,
those
clans
are
clones
Yo
tengo
mi
cabeza
en
alta
ante
las
situaciones
I
hold
my
head
high
in
the
face
of
situations
Así
que
viva
su
vida
bien
como
se
supone
So
live
your
life
well,
as
you
should
Que
dura
cosa
es
dar
coses
contra
estos
aguijones
How
hard
it
is
to
kick
against
these
goads
Estamos
Guillao
estamos
Guillao
We
are
Guillao,
we
are
Guillao
Aunque
eh
tenido
caídas
por
donde
eh
pasa'o
Although
I've
had
falls
wherever
I've
gone
Estamos
Guillao
Estamos
Guillao
We
are
Guillao,
We
are
Guillao
Cambia
esa
actitud
hermano
y
quédate
callao
Change
that
attitude,
brother,
and
stay
quiet
Estamos
Guillao
estamos
Guillao
We
are
Guillao,
we
are
Guillao
Aunque
eh
tenido
caídas
por
donde
eh
pasa'o
Although
I've
had
falls
wherever
I've
gone
Estamos
Guillao
Estamos
Guillao
We
are
Guillao,
We
are
Guillao
Cambia
esa
actitud
hermano
y
quédate
callao
Change
that
attitude,
brother,
and
stay
quiet
So
Michael
Pratts
me
tiro
para
su
re
mezcla
So
Michael
Pratts,
I'm
jumping
on
his
remix
Pero
hay
muchos
orando
para
que
el
Leo
Nose
aparezca
But
there
are
many
praying
that
El
Leo
doesn't
show
up
Pero
bo
se
les
cayo
to
Porque
se
montó
But
boom,
everything
fell
apart
because
he
got
on
El
más
guillao
de
todos
tú
No
sabes
quien
soy
yo?
The
most
Guillao
of
all,
you
don't
know
who
I
am?
El
leillo,
el
mismo
loquillo
afueguillo
El
Leillo,
the
same
crazy,
fiery
one
El
que
no
compone
nada
si
Cristo
le
quita
el
Brillo
The
one
who
doesn't
compose
anything
if
Christ
takes
away
his
shine
Sencillo,
tengo
mi
galillo
amolao
como
Cuchillo
Simple,
I
have
my
neck
sharpened
like
a
knife
Nunca
metan
en
Una
pecera
un
pez
Martillo
qué
pajo?
Never
put
a
hammerhead
shark
in
a
fish
tank,
what's
up?
Ya
tú
sabes
que
yo
estoy
Guillao
You
already
know
that
I'm
Guillao
Y
no
le
bajo
a
este
tumbao,
uao
And
I'm
not
lowering
this
beat,
wow
Loco
no
me
mire
de
Lao
Crazy,
don't
look
at
me
sideways
Que
llegó
el
reparte
to
el
bacalao
The
one
who
distributes
all
the
cod
has
arrived
El
diablo
está
asustao
The
devil
is
scared
Pues
se
ha
soltao
El
peje
Gordo
Because
the
big
fish
has
been
released
Fueron
más
de
4 años
haciéndole
el
sordo
It
was
more
than
4 years
of
ignoring
him
Y
se
para
este
tipo
que
me
dice
vente
Abordo
jum
And
this
guy
stands
up
and
says
to
me,
"Come
on
board,
jump"
Te
voy
a
levantar
de
to
ese
polvo
I'm
going
to
lift
you
up
from
all
that
dust
Ale
C,
Ale
C
Ale
C,
Ale
C
Estoy
Bien
guillao
de
gangster
de
esos
italianos
que
estan
duros
I'm
very
Guillao,
like
those
tough
Italian
gangsters
Pintando
casas
matando
pensamientos
oscuros
Painting
houses,
killing
dark
thoughts
Oyendo
las
voces
que
ni
me
conocen
Listening
to
voices
that
don't
even
know
me
Tratando
de
pararme
pero
con
mi
identidad
yo
las
torturo
Trying
to
stop
me,
but
with
my
identity,
I
torture
them
Se
me
subio
el
autoestima
papi,
My
self-esteem
has
gone
up,
daddy,
Ya
hasta
el
lapiz
se
me
escapa
& mas
junto
al
prazzy
Even
the
pencil
escapes
me,
especially
next
to
Prazzy
Ustedes
estan
atras
como
el
pasajero
de
un
taxi
You're
behind
like
a
taxi
passenger
Y
el
que
me
critique
no
le
hago
caso
casi
And
I
hardly
pay
attention
to
those
who
criticize
me
Hay
cero
arrogancia
solo
guille
con
elegancia
There's
zero
arrogance,
just
Guillao
with
elegance
Que
me
pillen
a
mi
en
vagancia
pa'
eso
no
hay
tolerancia
por
favor
Catch
me
being
lazy,
there's
no
tolerance
for
that,
please
Mantengan
distancia
y
vigilancia
que
desde
Keep
your
distance
and
vigilance,
since
Mi
infancia
tengo
perseverancia
en
abundancia
My
childhood,
I've
had
perseverance
in
abundance
Me
caí
en
el
fango
pero
me
paré
super
clean
I
fell
in
the
mud,
but
I
got
up
super
clean
No
importa
lo
que
haz
pasado
eso
no
va
ser
tu
fin
No
matter
what
you've
been
through,
that
won't
be
your
end
Yo
me
arrastraba
en
depresión
pero
vino
el
king
I
was
crawling
in
depression,
but
the
King
came
Ahora
vuelo
cono
el
fenix
y
me
río
flow
Joaquín
Now
I
fly
like
the
phoenix
and
I
laugh,
flow
Joaquin
Dame
un
break
Give
me
a
break
Que
está
no
va
a
terminar
así
This
is
not
going
to
end
like
this
Esta
termina
de
otra
forma
dice
This
ends
in
a
different
way,
he
says
Tú
sabes
lo
qué
pasa
es
que
este
el
remix
papi
por
si
no
sabías
You
know
what's
happening
is
that
this
is
the
remix,
daddy,
in
case
you
didn't
know
Me
dicen
el
anormal
cuando
abro
la
boca
They
call
me
abnormal
when
I
open
my
mouth
Para
recitar
escupo
fuego
y
desde
el
suelo
To
recite,
I
spit
fire,
and
from
the
ground
Sale
alguien
a
criticar
que
si
estoy
Guillao
y
Someone
comes
out
to
criticize,
saying
I'm
Guillao
and
No
soy
un
cristiano
verdadero
tranquilo
I'm
not
a
true
Christian,
relax
Estoy
Guillao
eso
es
a
causa
del
Madero
I'm
Guillao,
that's
because
of
the
Madero
(cross)
Jesús
siempre
en
el
centro
Jesus
always
in
the
center
A
donde
sea
entro
Wherever
I
go,
I
enter
A
mi
me
define
el
Padre
The
Father
defines
me
Por
eso
lo
represento
That's
why
I
represent
Him
Mi
interés
siempre
en
el
reino
My
interest
always
in
the
Kingdom
Solo
en
eso
me
concentro
That's
all
I
focus
on
Mi
adiccion
de
vida
My
life
addiction
Conectar
vidas
al
epicentro
Connecting
lives
to
the
epicenter
El
cambio
y
el
rompimiento
se
mueven
Change
and
breakthrough
move
Conmigo
en
cada
paso
que
doy
With
me
in
every
step
I
take
En
cada
verso
que
escribo
In
every
verse
I
write
Soy
una
bomba
nuclear
I'm
a
nuclear
bomb
Una
orquesta
sinfónica
A
symphony
orchestra
Culpable
por
crear
Guilty
of
creating
Una
fusión
óptica
An
optical
fusion
Rimas
por
rima
lógica
Logical
rhymes
by
rhyme
Bastó
conocimiento
Enough
knowledge
En
esta
jungla
de
leones
hambrientos
In
this
jungle
of
hungry
lions
Soy
quien
suple
el
alimento
I
am
the
one
who
supplies
the
food
Palabra
viva
del
Agnus
Dei
Living
word
of
the
Lamb
of
God
Y
sin
vergüenza
como
Romanos
1:16
And
without
shame,
like
Romans
1:16
Mis
jordan
retro
versión
Evangelio
de
la
Paz
My
retro
Jordans,
Gospel
of
Peace
version
Que
me
hacen
capaz
That
make
me
capable
De
Falar
em
outra
língua
Of
speaking
in
another
language
Un
escudo
poderoso
de
la
fe
A
powerful
shield
of
faith
Para
cubrirme
de
los
dardos
que
me
lanza
To
cover
me
from
the
darts
thrown
at
me
La
serpiente
antigua
By
the
ancient
serpent
Sigo
guillao
la
Guillao
esta
en
mi
adn
I'm
still
Guillao,
Guillao
is
in
my
DNA
Hijo
del
rey
heredero
de
todo
lo
que
tiene
Son
of
the
King,
heir
to
all
He
has
Posición
de
Gloria
salvo
me
mantiene
Position
of
Glory,
saved,
He
keeps
me
No
caigo
de
su
gracia
I
don't
fall
from
His
grace
En
sus
manos
me
sostiene
He
holds
me
in
His
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Pratts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.