Текст и перевод песни Michael Pratts - Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
noches
pasan
y
el
silencio...
Ночи
проходят
и
тишина...
De
mi
alma
no
lo
puedo
ocultar
От
моей
души
я
не
могу
этого
скрыть.
Si
no
estás
aquí
me
mata
el
tiempo...
Если
тебя
здесь
нет,
это
убивает
мое
время...
Y
volvería
a
cautividad
И
снова
в
плену.
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
Без
тебя
я
не
могу
быть.
No,
no,
no
uhoh
Нет,
нет,
нет.
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
Без
тебя
я
не
могу
быть.
Voy
a
morir
si
tu
no
estás
aquí
Я
умру,
если
тебя
здесь
не
будет.
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
Без
тебя
я
не
могу
быть.
No,
no,
no
uhoh
Нет,
нет,
нет.
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
Без
тебя
я
не
могу
быть.
Voy
a
morir
si
tu
no
estás
aquí
Я
умру,
если
тебя
здесь
не
будет.
Si
tu
presencia
no
está
conmigo
Если
твое
присутствие
не
со
мной,
No
tengo
destino,
no
tengo
pasos
fijos
y
У
меня
нет
судьбы,
у
меня
нет
фиксированных
шагов,
и
Más
que
todo
tu
eres
mi
amigo
y
me
amaste
Больше
всего
ты
мой
друг,
и
ты
любил
меня.
Al
punto
que
entregaste
tu
Hijo
К
тому,
что
ты
отдал
Своего
Сына.
En
la
soledad
se
encontraba
mi
alma
В
одиночестве
лежала
моя
душа.
Las
penas
me
atormentaban
y
no
tenía
calma
pero
Печали
мучили
меня,
и
я
не
был
спокоен,
но
Experimenté
algo
nuevo
y
siento
en
mi
corazón
un
festejo
Я
испытал
что-то
новое,
и
я
чувствую
в
своем
сердце
праздник
Pura
alegría,
melodía
que
fluye
de
mi
ser
de
noche
y
de
día
Чистая
радость,
мелодия,
которая
течет
из
моего
существа
ночью
и
днем.
Es
algo
totalmente
inexplicable
y
Это
нечто
совершенно
необъяснимое
и
El
no
sentirlo
es
intolerable
porque
Не
чувствовать
это
невыносимо,
потому
что
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
Без
тебя
я
не
могу
быть.
No,
no,
no
uhoh
Нет,
нет,
нет.
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
Без
тебя
я
не
могу
быть.
Voy
a
morir
si
tu
no
estás
aquí
Я
умру,
если
тебя
здесь
не
будет.
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
Без
тебя
я
не
могу
быть.
No,
no,
no
uhoh
Нет,
нет,
нет.
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
Без
тебя
я
не
могу
быть.
Voy
a
morir
si
tu
no
estás
aquí
Я
умру,
если
тебя
здесь
не
будет.
Es
tu
presencia
mi
sustento...
Это
твое
присутствие
- мое
пропитание...
Es
tu
palabra
mi
alimento...
Это
твое
слово,
моя
пища...
Eres
la
luz
que
alumbra
alrededor
de
mi
vida...
Ты
свет,
который
светит
вокруг
моей
жизни...
Oye
es
que
simple
y
sencillamente
yo...
Эй,
это
просто
и
просто
я...
No
puedo
estar
sin
ti
ni
un
segundo
Я
не
могу
быть
без
тебя
ни
секунды.
Eres
lo
más
importante
de
mi
mundo
Ты
самая
важная
вещь
в
моем
мире.
Y
cierto
tu
amor
fué
profundo
И
правда,
твоя
любовь
была
глубокой.
Me
salvaste
y
ahora
me
dirijo
por
tu
rumbo
Ты
спас
меня,
и
теперь
я
иду
по
твоему
курсу.
Tu
guias
mis
pasos,
me
sacaste
del
fracaso
y
yo
por
siempre
te
lo
agradeceré
Ты
руководишь
моими
шагами,
ты
вытащил
меня
из
неудачи,
и
я
буду
благодарен
тебе
навсегда.
Yo
no
temeré,
solo
en
ti
confiaré
Jesús
porque
tu
me
cuidas
con
tu
abrazo
y...
Я
не
буду
бояться,
только
на
тебя
я
буду
доверять
Иисусу,
потому
что
ты
заботишься
обо
мне
своими
объятиями
И...
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
Без
тебя
я
не
могу
быть.
No,
no,
no
uhoh
Нет,
нет,
нет.
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
Без
тебя
я
не
могу
быть.
Voy
a
morir
si
tu
no
estás
aquí
Я
умру,
если
тебя
здесь
не
будет.
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
Без
тебя
я
не
могу
быть.
No,
no,
no
uhoh
Нет,
нет,
нет.
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
Без
тебя
я
не
могу
быть.
Voy
a
morir
si
tu
no
estás
aquí
Я
умру,
если
тебя
здесь
не
будет.
Las
noches
pasan
y
el
silencio...
Ночи
проходят
и
тишина...
De
mi
alma
no
lo
puedo
ocultar
От
моей
души
я
не
могу
этого
скрыть.
Si
no
estás
aquí
me
mata
el
tiempo...
Если
тебя
здесь
нет,
это
убивает
мое
время...
Y
volvería
a
cautividad
И
снова
в
плену.
(Ajá
tu
sabes
como
es,
Michael
Pratts
yo
sin
Él
no
puedo
estar
así
que...
seguimos
pa'lante
estamos
gozando
Chuelo!)
(Ага,
ты
знаешь,
как
это,
Майкл
Праттс
я
без
него
не
могу
быть
так
что
...
мы
продолжаем
pa'lante
мы
наслаждаемся
Chuelo!)
Es
tu
presencia
mi
sustento...
Это
твое
присутствие
- мое
пропитание...
Es
tu
palabra
mi
alimento...
Это
твое
слово,
моя
пища...
Eres
la
luz
que
alumbra
alrededor
de
mi
vida
Ты-свет,
который
сияет
вокруг
моей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.