Michael Rafael feat. Edwin Mark - C A $ H - перевод текста песни на немецкий

C A $ H - Michael Rafael перевод на немецкий




C A $ H
C A $ H
Yeah
Ja
Mmhh
Mmh
Aye
Ey
If you out here tryna get it
Wenn du hier draußen bist und es schaffen willst,
Then you know exactly what i mean
dann weißt du genau, was ich meine,
When i say this shit
wenn ich diesen Scheiß sage.
Whoa
Wow
Mmm
Mmm
Yeah
Ja
Aye
Ey
Riding thru the city tryna get my bands right
Fahre durch die Stadt und versuche, meine Kohle zu machen.
Gimme the work and watch me move my Hands nice
Gib mir die Arbeit und sieh zu, wie ich meine Hände geschickt bewege.
Aye
Ey
You ain't give me no choice
Du hast mir keine Wahl gelassen.
We had to get this insight
Wir mussten diesen Einblick bekommen.
Had to get this vision
Wir mussten diese Vision bekommen.
Now we all just some sinners
Jetzt sind wir alle nur noch Sünder.
Right
Richtig.
Yeah, this ain't by choice
Ja, das ist keine Wahl.
We gotta hustle
Wir müssen hustlen.
Society love to tell you that so n so above You
Die Gesellschaft sagt dir gerne, dass so und so über dir steht.
Try to sucker you into something
Versuchen, dich in etwas hineinzuziehen,
That doesn't do justice for you
das dir keine Gerechtigkeit widerfährt.
Sucks
Sauerei.
Fuck that
Scheiß drauf.
We got substance
Wir haben Substanz.
You ain't controlling us wit no buck
Du kontrollierst uns nicht mit deinem Geld.
We gon maneuver
Wir werden manövrieren
And make that dollar work for us different
und das Geld für uns anders arbeiten lassen.
Better prove it if you say that you honest
Beweise es besser, wenn du sagst, dass du ehrlich bist.
In certain systems
In bestimmten Systemen,
How you for the movement
wie stehst du zur Bewegung?
But you moving all that work
Aber du bewegst all diese Arbeit.
Talking bout fuck 12
Redest über Bullen verachten,
When you was doing all that dirt
während du all diesen Dreck gemacht hast.
Paying em off
Sie bestichst.
Oh you working with them now
Oh, du arbeitest jetzt mit ihnen zusammen?
But, at what cost
Aber zu welchem Preis?
Saying you that you is a boss all in public
Sagst, du seist ein Boss in der Öffentlichkeit,
But you a pawn
aber du bist nur eine Marionette.
There's Gotta be more
Es muss mehr geben.
We gotta do better
Wir müssen es besser machen.
The knowledge available
Das Wissen ist verfügbar.
It ain't debatable
Es ist nicht diskutabel.
What are we waiting on
Worauf warten wir noch?
This is relatable
Das ist nachvollziehbar.
Listen to more
Hör mehr zu.
But what can we do with all of the noise
Aber was können wir mit all dem Lärm anfangen?
All of the corporations
All diese Konzerne,
Moving on paychecks
die auf Gehaltsabrechnungen losgehen,
Using a forged model just for the profit
die ein gefälschtes Modell nur für den Profit verwenden.
Stop it
Hör auf.
Stop business
Hör auf, Geschäfte zu machen.
Until they all giving us more
Bis sie uns allen mehr geben.
Y'all did it for Forbes
Ihr habt es für Forbes gemacht.
Y'all didn't regard all of the poor
Ihr habt die Armen nicht beachtet.
It's why I record
Deshalb nehme ich auf.
Why I'm informed
Deshalb bin ich informiert.
Why I'm involved
Deshalb bin ich involviert.
Why I get all worked up
Deshalb rege ich mich so auf.
Been working
Ich arbeite.
Quite certain that's my fault
Ganz sicher, das ist meine Schuld.
Melanin came in to strong the day that I was born
Das Melanin kam an dem Tag, an dem ich geboren wurde, zu stark.
So they tax us like it
Also besteuern sie uns so.
Brag about tax brackets
Prahlerei über Steuerklassen.
Outcast if you ain't wit it
Ausgestoßen, wenn du nicht dabei bist.
Then you ass'd out kid
Dann bist du raus, Kleiner.
Ain't a lot we can do bout it
Es gibt nicht viel, was wir dagegen tun können.
Cause that's how it is
Denn so ist es nun mal.
They put some interest on some debt
Sie legen Zinsen auf Schulden,
And that shit get big quick
und das wird schnell groß.
And it keep you trapped
Und es hält dich gefangen.
It leave you back
Es lässt dich zurück.
Ain't that some shit
Ist das nicht verrückt?
While they just created money
Während sie einfach Geld erschaffen,
Nothing to back that slip
nichts, das diesen Schein deckt.
& it's funny how the money a make you cash out quick
Und es ist lustig, wie das Geld dich schnell auszahlen lässt.
Could've been efficient to us
Hätte für uns effizient sein können,
But now this is how shit gets
aber jetzt läuft es so.
When you need cash
Wenn du Geld brauchst.
Need Cash
Geld brauchen.
Fuck a federal reserve
Scheiß auf die Federal Reserve.
We is human first
Wir sind zuerst Menschen.
We don't need cash
Wir brauchen kein Geld.
Need Cash
Geld brauchen.
Fuck a federal reserve
Scheiß auf die Federal Reserve.
We is human first
Wir sind zuerst Menschen.
They make us get cash
Sie bringen uns dazu, Geld zu bekommen.
Fuck a federal reserve
Scheiß auf die Federal Reserve.
We is human first
Wir sind zuerst Menschen.
We don't need cash
Wir brauchen kein Geld.
Cash
Geld.
Fuck a federal reserve
Scheiß auf die Federal Reserve.
We is human first
Wir sind zuerst Menschen.
We don't need cash
Wir brauchen kein Geld.
You think we don't know that the federal reserve
Glaubst du nicht, dass wir wissen, dass die Federal Reserve
Was set up so we would never see the credit we deserve
eingerichtet wurde, damit wir nie die Kredite bekommen, die wir verdienen?
But still to me the more deceiving reason to be concerned
Aber für mich ist der irreführendere Grund zur Sorge,
Is everybody's believing life is better when you earn
dass jeder glaubt, das Leben ist besser, wenn man verdient.
A couple of million dollars
Ein paar Millionen Dollar,
While nobody acknowledges
während niemand anerkennt,
The fact that it only happens cause somebody's impoverished
dass es nur passiert, weil jemand verarmt ist.
And I know that it ain't just a race thing we're facing
Und ich weiß, dass es nicht nur eine Frage der Rasse ist, mit der wir konfrontiert sind.
But look at who's fingers stay green while everyone else is chasing
Aber schau dir an, wessen Finger grün bleiben, während alle anderen jagen.
The house, the car, the watch, the ring, the bag
Das Haus, das Auto, die Uhr, der Ring, die Tasche.
We really want happiness but we keep asking for CASH
Wir wollen wirklich Glück, aber wir bitten immer wieder um GELD.
But it's only a distraction that keeps you from tapping into your passion
Aber es ist nur eine Ablenkung, die dich davon abhält, in deine Leidenschaft einzutauchen.
Time is passing while you keep mashing on the gas
Die Zeit vergeht, während du immer wieder aufs Gas drückst.
But slow down and remember to start living
Aber verlangsame dich und erinnere dich daran, anzufangen zu leben.
And recognize you don't even need it to start giving, cause what we offer is different
Und erkenne, dass du es nicht einmal brauchst, um anzufangen zu geben, denn was wir anbieten, ist anders.
And together we were built to last
Und zusammen sind wir gebaut, um zu halten.
Love is enough, FUCK, we don't need CASH
Liebe ist genug, SCHEIß, wir brauchen kein GELD.





Авторы: Edwin Sims


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.