Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To the Clever Ones Who Find Their Way
An die Klugen, die ihren Weg finden
To
the
clever
ones
who
find
their
ways
An
die
Klugen,
die
ihre
Wege
finden
Through
the
tricky
traps
of
the
monster's
maze
Durch
die
kniffligen
Fallen
des
Monster-Labyrinths
Will
surely
shake,
and
quake,
and
shiver
Werden
sicherlich
zittern,
beben
und
schaudern
When
on
the
other
side
they
spot
the
river
Wenn
sie
auf
der
anderen
Seite
den
Fluss
entdecken
Across
the
raging
rapids,
see
Über
den
reißenden
Stromschnellen,
sieh,
with
sharpened
claws
and
pointy
teeth
mit
geschärften
Klauen
und
spitzen
Zähnen
A
humongo-monster
waits
to
gobble
Ein
Riesenmonster
wartet,
um
zu
verschlingen
Anyone
who
wants
to
squabble
Jeden,
der
streiten
will
About
his
right
to
eat
them
up
Über
sein
Recht,
sie
aufzufressen
And
chomp
them
up
as
evening
sup.
Und
sie
zum
Abendessen
zu
zerkauen.
More
frightening,
at
least
to
this
poem-writer
Beängstigender,
zumindest
für
diesen
Gedichtschreiber
The
monster
masters
monster
spiders
Das
Monster
beherrscht
Monsterspinnen
An
army
of
eight-legged
freaks
so
grand
Eine
Armee
achtbeiniger
Monstrositäten,
so
gewaltig
And
every
freak
at
his
command
Und
jede
Monstrosität
unter
seinem
Befehl
Another
mystery,
a
bit
more
bland
Ein
weiteres
Rätsel,
ein
wenig
unscheinbarer
the
heart-shaped
rock
held
in
his
hands
der
herzförmige
Stein,
gehalten
in
seinen
Händen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Laemmle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.