Michael Soul feat. Jusona - Тільки Тобі - перевод текста песни на немецкий

Тільки Тобі - Michael Soul , Jusona перевод на немецкий




Тільки Тобі
Nur Dir
Сперечатись вже не має сил
Ich habe keine Kraft mehr zu streiten
Пам'ятаєш, як тобі дзвонив
Erinnerst du dich, wie ich dich anrief
коли за вікном світало?
als es draußen dämmerte?
Я був п'яним від болі до безтями
Ich war betrunken vor Schmerz bis zur Besinnungslosigkeit
В телефоні збережу листи
Im Telefon speichere ich die Briefe
Що писала, коли в голові моїй
Die du schriebst, als in meinem Kopf
Не стихала злива
Der Regen nicht aufhörte
Я кохала, я до божевілля
Ich liebte dich, bis zum Wahnsinn
Тільки тобі
Nur dir
Відкрию своє серце
Öffne ich mein Herz
Тільки тобі, тільки тобі
Nur dir, nur dir
Тільки тобі, тільки тобі
Nur dir, nur dir
Знаєш, ти мені як до неба
Weißt du, du bist für mich wie der Himmel
У тобі є моя потреба
Ich brauche dich
Моя земля, моє повітря
Meine Erde, meine Luft
В темряві - моє світло
In der Dunkelheit - mein Licht
Знаєш, ти мені як до неба
Weißt du, du bist für mich wie der Himmel
Біля тебе весною розквітла
Neben dir bin ich im Frühling aufgeblüht
Хто я є, яка я книга
Wer ich bin, was für ein Buch ich bin
Всі сторінки тобі відкрила
Alle Seiten habe ich dir geöffnet
Ой, мати мені казала
Oh, meine Mutter sagte mir
Не ходи до нього, мала
"Geh nicht zu ihr, Junge"
Він тебе вже не чекає
"Sie wartet nicht mehr auf dich"
Всю себе ти з ним втрачаєш
"Du verlierst dich ganz mit ihr"
Поринаю в незабутні дні
Ich tauche ein in unvergessliche Tage
Танцювали під дощем, як ти любив
Wir tanzten im Regen, wie du es liebtest
Сміялися до ранку
Lachten bis zum Morgen
І я вірила твоїм обіцянкам
Und ich glaubte deinen Versprechen
Ти зникаєш, наче тінь на склі
Du verschwindest wie ein Schatten auf Glas
Впав у прірву своїх спогадів, один
Fiel in den Abgrund meiner Erinnerungen, allein
Без мене тобі краще
Ohne mich geht es dir besser
Розумію, все стало інакшим
Ich verstehe, alles ist anders geworden
Тільки тобі
Nur dir
Віддам все своє серце
Gebe ich mein ganzes Herz
Тільки тобі, тільки тобі
Nur dir, nur dir
Знаєш, ти мені як до неба
Weißt du, du bist für mich wie der Himmel
У тобі є моя потреба
Ich brauche dich
Моя земля, моє повітря
Meine Erde, meine Luft
В темряві - моє світло
In der Dunkelheit - mein Licht
Знаєш, ти мені як до неба
Weißt du, du bist für mich wie der Himmel
Біля тебе весною розквітла
Neben dir bin ich im Frühling aufgeblüht
Хто я є? Яка я книга?
Wer ich bin? Was für ein Buch ich bin?
Всі сторінки тобі відкрила
Alle Seiten habe ich dir geöffnet
Ой, мати мені казала
Oh, meine Mutter sagte mir
Не ходи до нього, мала
"Geh nicht zu ihr, Junge"
Він тебе вже не чекає
"Sie wartet nicht mehr auf dich"
Всю себе ти з ним втрачаєш
"Du verlierst dich ganz mit ihr"
Знаєш, ти мені як до неба
Weißt du, du bist für mich wie der Himmel
У тобі є моя потреба
Ich brauche dich
Моя земля, моє повітря
Meine Erde, meine Luft
В темряві - моє світло
In der Dunkelheit - mein Licht





Авторы: михаил дмитриевич сосунов, юлия марьяновна кырык


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.