Freezing - Michael Southперевод на немецкий
So
cold
oh
So
kalt,
oh
Man
I
got
it
all
Mann,
ich
hab's
drauf
All
the
pains
are
now
be
going
off
(Going
off)
All
die
Schmerzen
lassen
jetzt
nach
(Lassen
nach)
Feels
like
I
be
put
against
the
wall
(The
wall)
Fühlt
sich
an,
als
ob
ich
gegen
die
Wand
gedrückt
werde
(Die
Wand)
So
cold
yall
know
me
So
kalt,
ihr
kennt
mich
doch
(Ugh)
(Ugh)
What
you
think
this
is
Was
denkst
du,
was
das
ist
What
you
think
this
is
when
I'm
popping
on
this
brain
and
I'm
doing
lean?
Was
denkst
du,
was
das
ist,
wenn
ich
mein
Hirn
anstrenge
und
Lean
nehme?
Well
dang
it
we
clean
Na,
verdammt,
wir
sind
clean
Distorted
RGBs
on
TV
screens
waveforms
and
noises
make
you
scream
Verzerrte
RGBs
auf
TV-Bildschirmen,
Wellenformen
und
Geräusche
bringen
dich
zum
Schreien
Fucking
up
disrupt
your
self
esteem
Versauen
und
zerstören
dein
Selbstwertgefühl
What
is
life's
about
Worum
geht's
im
Leben
What
is
life's
about
if
they
murder
kings
Worum
geht's
im
Leben,
wenn
sie
Könige
ermorden
Demons
that
the
religion
brings
Dämonen,
die
die
Religion
bringt
When
I
make
the
scene
Wenn
ich
die
Szene
betrete
When
I
made
these
sins
Wenn
ich
diese
Sünden
begangen
habe
She
perc-o-sins
Sie
nimmt
Percocets
And
devil
thoughts
she
sings
Und
singt
teuflische
Gedanken
Papers
make
it
mean
Papiere
machen
es
bedeutsam
Papers
make
it
mean
Papiere
machen
es
bedeutsam
People
really
think
Die
Leute
denken
wirklich
Pop
Pop
get
thrills
thrills
take
your
life
Pop
Pop,
krieg
den
Kick,
Kick,
der
dein
Leben
nimmt
Pop
pop
make
scene
but
don't
get
knifed
Pop
Pop,
mach
'ne
Szene,
aber
lass
dich
nicht
abstechen
Pop
right
get
height
be
iced
despite
yall
all
be
dead
inside
Popp
richtig,
steig
auf,
sei
cool,
obwohl
ihr
alle
innerlich
tot
seid
(Aight)
(Aight)
Pop
bands
pop
right
Popp
Bands,
popp
richtig
Man
I
got
it
all
Mann,
ich
hab's
drauf
All
the
pains
are
now
be
going
off
(Going
off)
All
die
Schmerzen
lassen
jetzt
nach
(Lassen
nach)
Feels
like
I
be
put
against
the
wall
(The
wall)
Fühlt
sich
an,
als
ob
ich
gegen
die
Wand
gedrückt
werde
(Die
Wand)
So
cold
yall
know
me
So
kalt,
ihr
kennt
mich
doch
Pop
Pop
get
thrills
thrills
take
your
life
Pop
Pop,
krieg
den
Kick,
Kick,
der
dein
Leben
nimmt
Pop
pop
make
scene
but
don't
get
knifed
Pop
Pop,
mach
'ne
Szene,
aber
lass
dich
nicht
abstechen
Pop
right
get
height
be
iced
despite
yall
all
be
dead
inside
Popp
richtig,
steig
auf,
sei
cool,
obwohl
ihr
alle
innerlich
tot
seid
I'm
getting
back
to
motions
sipping
potions
had
to
kill
emotions
different
notions
some
devotions
Ich
kehre
zu
den
Bewegungen
zurück,
schlürfe
Tränke,
musste
Emotionen
töten,
verschiedene
Vorstellungen,
einige
Hingaben
Till
the
morning
for
my
potence
Bis
zum
Morgen
für
meine
Potenz
Shit
gon
cause
some
damage
in
the
brains
and
do
you
pains
and
twist
your
arms
and
ankles
Scheiße,
wird
einige
Schäden
im
Gehirn
verursachen
und
dir
Schmerzen
bereiten
und
deine
Arme
und
Knöchel
verdrehen
Don't
matter
to
me
Ist
mir
egal
I
be
changing
game
Ich
verändere
das
Spiel
Oh
you
be
surely
fucking
and
I
be
fucking
too
Oh,
du
fickst
sicherlich
und
ich
ficke
auch
When
I'm
in
the
booth
my
heart
and
soul
is
in
the
hood
Wenn
ich
in
der
Kabine
bin,
sind
mein
Herz
und
meine
Seele
in
der
Hood
This
is
how
you
name
me
So
nennst
du
mich
This
is
how
I
made
me
So
habe
ich
mich
gemacht
Being
dedicated
by
the
OG
Engagiert
durch
den
OG
No
time
to
play
man
(Ugh
ugh)
Keine
Zeit
zum
Spielen,
Mann
(Ugh
ugh)
Yeah
man
thank
you
these
words
mean
a
lot
but
man
you
know
how
hard
it
is
like
Ja,
Mann,
danke,
diese
Worte
bedeuten
viel,
aber,
weißt
du,
wie
schwer
das
ist,
Kleine?
I
never
dealt
with
this
type
of
stuff
in
my
life
cause
like
I
feel
like
I
need
to
fucking
cut
the
whole
past
life
to
fucking
Go
forward
man
Ich
habe
mich
noch
nie
mit
so
etwas
in
meinem
Leben
auseinandergesetzt,
weil
ich
das
Gefühl
habe,
ich
muss
die
ganze
Vergangenheit
abschneiden,
um
vorwärts
zu
kommen,
Mann.
And
even
sacrificing
people
I
really
fucking
love
man
Und
sogar
Leute
opfern,
die
ich
wirklich
liebe,
Mann.
And
I
can't
do
nothing
about
that
Und
ich
kann
nichts
dagegen
tun.
But
at
the
same
time
it
is
like
fucking
beautiful
cause
I
feel
like
I
do
something
else
Aber
gleichzeitig
ist
es
verdammt
schön,
weil
ich
das
Gefühl
habe,
etwas
anderes
zu
tun.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.