MICHAEL STERLING - Holiday - перевод текста песни на немецкий

Holiday - MICHAEL STERLINGперевод на немецкий




Holiday
Feiertag
I'm using the airwaves just to talk to you
Ich nutze die Radiowellen, nur um mit dir zu sprechen,
To send my message loud and clear.
Um meine Botschaft laut und deutlich zu senden.
I used to be private, but I don't care anymore.
Früher war ich diskret, aber das ist mir jetzt egal.
I'll tell the whole world if that's what it takes, my dear.
Ich sage es der ganzen Welt, wenn es das braucht, meine Liebe.
Just like the soldiers who ain't coming home this year.
Genau wie die Soldaten, die dieses Jahr nicht nach Hause kommen.
Just like the fellas in prison who miss you so much in here.
Genau wie die Jungs im Gefängnis, die dich hier so sehr vermissen.
Just like the children who ran away,
Genau wie die Kinder, die weggelaufen sind,
That want to come home tonight.
Die heute Abend nach Hause kommen wollen.
Here's a message from coast to coast,
Hier ist eine Nachricht von Küste zu Küste,
The one that really hurts the most is on a holiday.
Am schlimmsten ist es an einem Feiertag.
That's when it hurts, baby.
Dann tut es weh, Liebling.
Thanksgiving. (Thanksgiving)
Thanksgiving. (Thanksgiving)
Christmas. (Christmas)
Weihnachten. (Weihnachten)
I'm crying on New Year's Eve.
Ich weine an Silvester.
On a holiday, that's when it hits me, baby.
An einem Feiertag, da trifft es mich, Liebling.
So if you can't do anything else,
Wenn du also sonst nichts tun kannst,
Won't you please just say you will
Sag bitte einfach, dass du es tun wirst
And light a candle for me.
Und zünde eine Kerze für mich an.
I hope that you'll receive this message, baby.
Ich hoffe, dass du diese Nachricht erhältst, Liebling.
I hope it finds you'll have a good time.
Ich hoffe, sie findet dich und du hast eine gute Zeit.
(In time, you'll find it quite soon.)
(Mit der Zeit wirst du es bald herausfinden.)
You might have others to share your love with,
Vielleicht hast du andere, mit denen du deine Liebe teilen kannst,
But I only have you holding on in my mind.
Aber ich habe nur dich in meinen Gedanken.
Just like the soldiers that ain't coming home this year.
Genau wie die Soldaten, die dieses Jahr nicht nach Hause kommen.
Just like the fellas in this prison that miss you so much, my dear.
Genau wie die Jungs in diesem Gefängnis, die dich so sehr vermissen, meine Liebe.
Just like the children that they ran away
Genau wie die Kinder, die weggelaufen sind,
That wish they were home tonight.
Die sich wünschen, sie wären heute Abend zu Hause.
Here's a message from coast to coast,
Hier ist eine Nachricht von Küste zu Küste,
The one we really can't stand it the most is on a holiday.
Am meisten können wir es nicht ertragen an einem Feiertag.
That's when it hurts, baby.
Dann tut es weh, Liebling.
Thanksgiving. (Thanksgiving)
Thanksgiving. (Thanksgiving)
Christmas. (Christmas)
Weihnachten. (Weihnachten)
I'm crying on New Year's Eve.
Ich weine an Silvester.
On a holiday like Easter, baby,
An einem Feiertag wie Ostern, Liebling,
I really miss seeing the children.
Vermisse ich es wirklich, die Kinder zu sehen.
So if you can't do anything else,
Wenn du also sonst nichts tun kannst,
(Can't do anything else)
(Kannst sonst nichts tun)
Won't you please just say you will
Sag bitte einfach, dass du es tun wirst
And light a candle for me, baby.
Und zünde eine Kerze für mich an, Liebling.
(On a holiday)
(An einem Feiertag)
Would you do it for me, darling, honey?
Würdest du das für mich tun, Schatz, Liebling?
Valentine's. (Valentine's)
Valentinstag. (Valentinstag)
Christmas. (Christmas)
Weihnachten. (Weihnachten)
Crying on New Year's Eve.
Weine an Silvester.
On a holiday, hey baby, that's when it hits me, darling.
An einem Feiertag, hey Liebling, da trifft es mich, Schatz.
Though many people say I'm wasting my time,
Obwohl viele Leute sagen, ich verschwende meine Zeit,
(Can't do anything else)
(Kannst sonst nichts tun)
In my heart, I feel you'll still be mine
In meinem Herzen fühle ich, dass du immer noch mein sein wirst,
When I get home to you, baby. (On a holiday)
Wenn ich zu dir nach Hause komme, Liebling. (An einem Feiertag)
When I get home to you, darling, I know.
Wenn ich zu dir nach Hause komme, Schatz, weiß ich es.
Thanksgiving and Kwanzaa, baby.
Thanksgiving und Kwanzaa, Liebling.
The 4th of July, I'm toeing the line.
Am 4. Juli halte ich mich an die Regeln.
I miss you, baby.
Ich vermisse dich, Liebling.





Авторы: Michael Sterling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.