Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
using
the
airwaves
just
to
talk
to
you
Ich
nutze
die
Radiowellen,
nur
um
mit
dir
zu
sprechen,
To
send
my
message
loud
and
clear.
Um
meine
Botschaft
laut
und
deutlich
zu
senden.
I
used
to
be
private,
but
I
don't
care
anymore.
Früher
war
ich
diskret,
aber
das
ist
mir
jetzt
egal.
I'll
tell
the
whole
world
if
that's
what
it
takes,
my
dear.
Ich
sage
es
der
ganzen
Welt,
wenn
es
das
braucht,
meine
Liebe.
Just
like
the
soldiers
who
ain't
coming
home
this
year.
Genau
wie
die
Soldaten,
die
dieses
Jahr
nicht
nach
Hause
kommen.
Just
like
the
fellas
in
prison
who
miss
you
so
much
in
here.
Genau
wie
die
Jungs
im
Gefängnis,
die
dich
hier
so
sehr
vermissen.
Just
like
the
children
who
ran
away,
Genau
wie
die
Kinder,
die
weggelaufen
sind,
That
want
to
come
home
tonight.
Die
heute
Abend
nach
Hause
kommen
wollen.
Here's
a
message
from
coast
to
coast,
Hier
ist
eine
Nachricht
von
Küste
zu
Küste,
The
one
that
really
hurts
the
most
is
on
a
holiday.
Am
schlimmsten
ist
es
an
einem
Feiertag.
That's
when
it
hurts,
baby.
Dann
tut
es
weh,
Liebling.
Thanksgiving.
(Thanksgiving)
Thanksgiving.
(Thanksgiving)
Christmas.
(Christmas)
Weihnachten.
(Weihnachten)
I'm
crying
on
New
Year's
Eve.
Ich
weine
an
Silvester.
On
a
holiday,
that's
when
it
hits
me,
baby.
An
einem
Feiertag,
da
trifft
es
mich,
Liebling.
So
if
you
can't
do
anything
else,
Wenn
du
also
sonst
nichts
tun
kannst,
Won't
you
please
just
say
you
will
Sag
bitte
einfach,
dass
du
es
tun
wirst
And
light
a
candle
for
me.
Und
zünde
eine
Kerze
für
mich
an.
I
hope
that
you'll
receive
this
message,
baby.
Ich
hoffe,
dass
du
diese
Nachricht
erhältst,
Liebling.
I
hope
it
finds
you'll
have
a
good
time.
Ich
hoffe,
sie
findet
dich
und
du
hast
eine
gute
Zeit.
(In
time,
you'll
find
it
quite
soon.)
(Mit
der
Zeit
wirst
du
es
bald
herausfinden.)
You
might
have
others
to
share
your
love
with,
Vielleicht
hast
du
andere,
mit
denen
du
deine
Liebe
teilen
kannst,
But
I
only
have
you
holding
on
in
my
mind.
Aber
ich
habe
nur
dich
in
meinen
Gedanken.
Just
like
the
soldiers
that
ain't
coming
home
this
year.
Genau
wie
die
Soldaten,
die
dieses
Jahr
nicht
nach
Hause
kommen.
Just
like
the
fellas
in
this
prison
that
miss
you
so
much,
my
dear.
Genau
wie
die
Jungs
in
diesem
Gefängnis,
die
dich
so
sehr
vermissen,
meine
Liebe.
Just
like
the
children
that
they
ran
away
Genau
wie
die
Kinder,
die
weggelaufen
sind,
That
wish
they
were
home
tonight.
Die
sich
wünschen,
sie
wären
heute
Abend
zu
Hause.
Here's
a
message
from
coast
to
coast,
Hier
ist
eine
Nachricht
von
Küste
zu
Küste,
The
one
we
really
can't
stand
it
the
most
is
on
a
holiday.
Am
meisten
können
wir
es
nicht
ertragen
an
einem
Feiertag.
That's
when
it
hurts,
baby.
Dann
tut
es
weh,
Liebling.
Thanksgiving.
(Thanksgiving)
Thanksgiving.
(Thanksgiving)
Christmas.
(Christmas)
Weihnachten.
(Weihnachten)
I'm
crying
on
New
Year's
Eve.
Ich
weine
an
Silvester.
On
a
holiday
like
Easter,
baby,
An
einem
Feiertag
wie
Ostern,
Liebling,
I
really
miss
seeing
the
children.
Vermisse
ich
es
wirklich,
die
Kinder
zu
sehen.
So
if
you
can't
do
anything
else,
Wenn
du
also
sonst
nichts
tun
kannst,
(Can't
do
anything
else)
(Kannst
sonst
nichts
tun)
Won't
you
please
just
say
you
will
Sag
bitte
einfach,
dass
du
es
tun
wirst
And
light
a
candle
for
me,
baby.
Und
zünde
eine
Kerze
für
mich
an,
Liebling.
(On
a
holiday)
(An
einem
Feiertag)
Would
you
do
it
for
me,
darling,
honey?
Würdest
du
das
für
mich
tun,
Schatz,
Liebling?
Valentine's.
(Valentine's)
Valentinstag.
(Valentinstag)
Christmas.
(Christmas)
Weihnachten.
(Weihnachten)
Crying
on
New
Year's
Eve.
Weine
an
Silvester.
On
a
holiday,
hey
baby,
that's
when
it
hits
me,
darling.
An
einem
Feiertag,
hey
Liebling,
da
trifft
es
mich,
Schatz.
Though
many
people
say
I'm
wasting
my
time,
Obwohl
viele
Leute
sagen,
ich
verschwende
meine
Zeit,
(Can't
do
anything
else)
(Kannst
sonst
nichts
tun)
In
my
heart,
I
feel
you'll
still
be
mine
In
meinem
Herzen
fühle
ich,
dass
du
immer
noch
mein
sein
wirst,
When
I
get
home
to
you,
baby.
(On
a
holiday)
Wenn
ich
zu
dir
nach
Hause
komme,
Liebling.
(An
einem
Feiertag)
When
I
get
home
to
you,
darling,
I
know.
Wenn
ich
zu
dir
nach
Hause
komme,
Schatz,
weiß
ich
es.
Thanksgiving
and
Kwanzaa,
baby.
Thanksgiving
und
Kwanzaa,
Liebling.
The
4th
of
July,
I'm
toeing
the
line.
Am
4.
Juli
halte
ich
mich
an
die
Regeln.
I
miss
you,
baby.
Ich
vermisse
dich,
Liebling.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Sterling
Альбом
Holiday
дата релиза
05-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.