Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Princesa - Balada
Meine Prinzessin - Ballade
Se
apagaron
las
estrellas
Die
Sterne
sind
erloschen
Pues
tu
sonrisa
era
más
bella
Denn
dein
Lächeln
war
schöner
Que
el
paisaje
alrededor
Als
die
Landschaft
ringsum
Tú
me
hablabas
y
palabra
tras
palabra
Du
sprachst
zu
mir
und
Wort
für
Wort
Le
pintabas
a
mi
mundo
otro
color
Maltest
du
meiner
Welt
eine
andere
Farbe
Era
magia
tu
mirada
Dein
Blick
war
Magie
Y
me
rendía
ante
el
hechizo
Und
ich
ergab
mich
dem
Zauber
De
tu
voz
angelical
Deiner
Engelsstimme
De
tus
manos
florecían
mil
caricias
Aus
deinen
Händen
erblühten
tausend
Zärtlichkeiten
Y
en
mi
pecho
el
corazón
quiso
cantar
Und
in
meiner
Brust
wollte
das
Herz
singen
Mi
princesa,
mi
alegría
Meine
Prinzessin,
meine
Freude
La
razón
de
mis
días
Der
Grund
meiner
Tage
Qué
bueno
que
llegas
ahora
Wie
gut,
dass
du
jetzt
kommst
Ven,
quédate
toda
la
vida
Komm,
bleib
das
ganze
Leben
Mi
princesa,
mi
poesía
Meine
Prinzessin,
meine
Poesie
Quiero
abrirte
mi
alma
Ich
möchte
dir
meine
Seele
öffnen
Haz
de
mi
pecho
tu
almohada
Mach
meine
Brust
zu
deinem
Kissen
Y
de
mi
pasión
tu
cobija
Und
meine
Leidenschaft
zu
deiner
Decke
Se
detuvieron
las
horas
Die
Stunden
blieben
stehen
Y
los
segundos
Und
die
Sekunden
Y
es
que
a
la
luna
Und
dem
Mond
No
le
importaba
esperar
War
es
egal
zu
warten
Aquel
beso
empapado
de
te
quieros
Auf
jenen
Kuss,
durchtränkt
von
„Ich
liebe
dich“
Aquel
beso
que
jamás
se
olvidará
Jenen
Kuss,
der
niemals
vergessen
wird
Mi
princesa,
mi
alegría
Meine
Prinzessin,
meine
Freude
La
razón
de
mis
días
Der
Grund
meiner
Tage
Qué
bueno
que
llegas
ahora
Wie
gut,
dass
du
jetzt
kommst
Ven,
quédate
toda
la
vida
Komm,
bleib
das
ganze
Leben
Mi
princesa,
mi
poesía
Meine
Prinzessin,
meine
Poesie
Quiero
abrirte
mi
alma
Ich
möchte
dir
meine
Seele
öffnen
Haz
de
mi
pecho
tu
almohada
Mach
meine
Brust
zu
deinem
Kissen
Y
de
mi
pasión
tu
cobija
Und
meine
Leidenschaft
zu
deiner
Decke
(Del
castillo
de
mi
corazón
tu
eres
la
princesa)
(Aus
dem
Schloss
meines
Herzens
bist
du
die
Prinzessin)
Mi
princesa
Meine
Prinzessin
Eres
luz
en
las
tinieblas
Du
bist
Licht
in
der
Finsternis
Y
me
guía
tu
belleza
Und
deine
Schönheit
leitet
mich
Tus
ojos
son
como
estrellas
Deine
Augen
sind
wie
Sterne
Que
alumbran
la
oscuridad
Die
die
Dunkelheit
erhellen
Yo
no
sé
qué
hare
si
me
faltaras
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde,
wenn
du
mir
fehlst
Yo
no
sé
qué
hacer
si
tú
no
estás
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
wenn
du
nicht
da
bist
(Del
castillo
de
mi
corazón
tu
eres
la
princesa)
(Aus
dem
Schloss
meines
Herzens
bist
du
die
Prinzessin)
Mi
princesa
Meine
Prinzessin
Me
cautivó
tu
sonrisa
Dein
Lächeln
hat
mich
gefesselt
Me
sorprendió
tu
belleza
Deine
Schönheit
hat
mich
überrascht
Mi
princesa,
mi
poesía
Meine
Prinzessin,
meine
Poesie
Quiero
abrirte
mi
alma
Ich
möchte
dir
meine
Seele
öffnen
Has
de
mi
pecho
tu
almohada
Mach
meine
Brust
zu
deinem
Kissen
Y
de
mi
pasión
tu
cobija
Und
meine
Leidenschaft
zu
deiner
Decke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henriquez Yoel Luis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.