Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Gusta Verme Sufrir
Es gefällt dir, mich leiden zu sehen
Te
quiero
sin
explicación
Ich
liebe
dich
ohne
Erklärung
Te
quiero...
Ich
liebe
dich...
Sin
duda
sin
comparación
Ohne
Zweifel,
ohne
Vergleich
Sin
Miedo...
Ohne
Angst...
No
importa
que
me
trates
mal
Es
ist
egal,
dass
du
mich
schlecht
behandelst
Que
no
me
quieras
escuchar
Dass
du
mich
nicht
hören
willst
No
importa
que
me
estes
hiriendo
Es
ist
egal,
dass
du
mich
verletzt
Te
quiero...
Ich
liebe
dich...
Me
has
dejado
destruido
Du
hast
mich
zerstört
zurückgelassen
Con
el
alma
hecha
pedazos
Mit
der
Seele
in
Stücken
Me
has
dejado
malherido
Du
hast
mich
schwer
verletzt
zurückgelassen
Y
no
soporto
mas
este
dolor
Und
ich
ertrage
diesen
Schmerz
nicht
mehr
Te
quiero
cuando
debo
odiarte
amor
Ich
liebe
dich,
wenn
ich
dich
hassen
sollte,
meine
Liebe
Te
quiero...
Ich
liebe
dich...
Aunque
paresca
que
estoy
vivo
yo
estoy
muerto
Auch
wenn
es
scheint,
dass
ich
lebe,
bin
ich
tot
Tu
amor
es
el
camino
al
cielo
que
no
encuentro
Deine
Liebe
ist
der
Weg
zum
Himmel,
den
ich
nicht
finde
Tu
indiferencia
me
tortura
Deine
Gleichgültigkeit
quält
mich
Y
a
ti
te
gusta
verme
asi
Und
dir
gefällt
es,
mich
so
zu
sehen
Ohh
no
no
no.
Ohh
nein
nein
nein.
Te
quiero
con
intensidad.
Ich
liebe
dich
mit
Intensität.
Te
quiero...
Ich
liebe
dich...
Aunque
no
puedo
disfrutar
tu
cuerpo
Auch
wenn
ich
deinen
Körper
nicht
genießen
kann
Es
una
maldicion
quizás
Es
ist
vielleicht
ein
Fluch
Talvez
una
obsesion
fatal
Vielleicht
eine
fatale
Besessenheit
No
se
que
diablos
pueda
ser
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
es
sein
könnte
Te
quiero...
Ich
liebe
dich...
Me
has
dejado
destruido
Du
hast
mich
zerstört
zurückgelassen
Con
el
alma
hecha
pedazos
Mit
der
Seele
in
Stücken
Me
has
dejado
malherido
Du
hast
mich
schwer
verletzt
zurückgelassen
Y
no
soporto
mas
este
dolor
Und
ich
ertrage
diesen
Schmerz
nicht
mehr
Te
quiero
cuando
debo
odiarte
amor
Ich
liebe
dich,
wenn
ich
dich
hassen
sollte,
meine
Liebe
Te
quiero...
Ich
liebe
dich...
Aunque
paresca
que
estoy
vivo
yo
estoy
muerto
Auch
wenn
es
scheint,
dass
ich
lebe,
bin
ich
tot
Tu
amor
es
el
camino
al
cielo
que
no
encuentro
Deine
Liebe
ist
der
Weg
zum
Himmel,
den
ich
nicht
finde
Tu
indiferencia
me
tortura
Deine
Gleichgültigkeit
quält
mich
Y
a
ti
te
gusta
verme
asi
Und
dir
gefällt
es,
mich
so
zu
sehen
(Te
gusta
verme
sufrir)
(Es
gefällt
dir,
mich
leiden
zu
sehen)
Tu
no
tienes
tu
no
tienes
compasión
Du
hast,
du
hast
kein
Mitleid
(Te
gusta
verme
sufrir)
(Es
gefällt
dir,
mich
leiden
zu
sehen)
No
me
hagas
esperar
ohh
noo
Lass
mich
nicht
warten,
ohh
nein
(Te
gusta
verme
sufrir)
(Es
gefällt
dir,
mich
leiden
zu
sehen)
Y
es
que
por
ti
morena
yo
me
muero
de
dolor
Und
wegen
dir,
Morena,
sterbe
ich
vor
Schmerz
(Te
gusta
verme
sufrir)
(Es
gefällt
dir,
mich
leiden
zu
sehen)
Te
gusta
verme
suplicar
Es
gefällt
dir,
mich
flehen
zu
sehen
(Te
gusta
verme)
(Es
gefällt
dir,
mich
zu
sehen)
(Cuando
yo
sufro
te
gusta
verme)
(Wenn
ich
leide,
gefällt
es
dir,
mich
zu
sehen)
Me
has
dejado
destruido
Du
hast
mich
zerstört
zurückgelassen
Con
el
alma
hecha
pedazos
Mit
der
Seele
in
Stücken
Y
no
soporto
ese
dolor
Und
ich
ertrage
diesen
Schmerz
nicht
(Te
gusta
verme)
(Es
gefällt
dir,
mich
zu
sehen)
Suplicandote
Dich
anflehend
(Cuando
yo
sufro
te
gusta
verme)
(Wenn
ich
leide,
gefällt
es
dir,
mich
zu
sehen)
Y
es
que
te
quiero
cuando
debo
odiarte
Und
es
ist
so,
dass
ich
dich
liebe,
wenn
ich
dich
hassen
sollte
Te
necesito
nena
yo
no
puedo
olvidarte
no
Ich
brauche
dich,
Baby,
ich
kann
dich
nicht
vergessen,
nein
(Me
gustaría
que
me
quisieras)
(Ich
wünschte,
du
würdest
mich
lieben)
(No
puedo
odiarte
aunque
yo
quiera)
(Ich
kann
dich
nicht
hassen,
auch
wenn
ich
wollte)
Tu
indiferencia
me
esta
volviendo
loco
y
me
rompe
el
coco
Deine
Gleichgültigkeit
macht
mich
verrückt
und
zerbricht
mir
den
Kopf
Yo
no
puedo
vivir
sin
ti
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
(Me
gustaría
que
me
quisieras)
(Ich
wünschte,
du
würdest
mich
lieben)
(No
puedo
odiarte
aunque
yo
quiera)
(Ich
kann
dich
nicht
hassen,
auch
wenn
ich
wollte)
Aunque
paresca
que
estoy
vivo
yo
toy
muerto
Auch
wenn
es
scheint,
dass
ich
lebe,
bin
ich
tot
Mi
vida
es
un
desierto
desde
que
no
estas
aqui
Mein
Leben
ist
eine
Wüste,
seit
du
nicht
mehr
hier
bist
(Me
has
dejado)
(Du
hast
mich
verlassen)
(Ha
venido
desesperado)
(Ich
bin
verzweifelt
gekommen)
Y
tu
querias
ser
muy
Und
du
wolltest
sehr
sein
(Me
has
dejado)
(Du
hast
mich
verlassen)
(Ha
venido
desesperado)
(Ich
bin
verzweifelt
gekommen)
(Me
has
dejadooo)
(Du
hast
mich
verlasseeeen)
Es
que
la
diferencia
no
es
cordura
Es
ist
so,
dass
Gleichgültigkeit
keine
Vernunft
ist
(Me
has
dejadooo)
(Du
hast
mich
verlasseeeen)
Porque
como
tu
no
hay
ninguna
Denn
wie
dich
gibt
es
keine
andere
Tu
eres
la
mas
dura
Du
bist
die
Härteste
(Ha
venido
desesperado)
(Ich
bin
verzweifelt
gekommen)
Estoy
sufriendo
desde
que
no
estas
aqui
Ich
leide,
seit
du
nicht
mehr
hier
bist
(Ha
venido
desesperado)
(Ich
bin
verzweifelt
gekommen)
Mira
yo
te
espero
to'
los
dias
Schau,
ich
warte
jeden
Tag
auf
dich
(Ha
venido
desesperado)
(Ich
bin
verzweifelt
gekommen)
Quedate
y
quedate
Bleib
und
bleib
Que
sin
ti
soy
un
fracazo
Denn
ohne
dich
bin
ich
ein
Versager
(Ha
venido
desesperado)
(Ich
bin
verzweifelt
gekommen)
Mira
tu
ve
de
tu
lazo
Schau
nur
deine
Fessel
En
el
alma
y
el
corazón.
In
Seele
und
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Piloto, Raul A. Del Sol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.