Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
mais
um
dia
sem
você
Es
ist
ein
weiterer
Tag
ohne
dich
Mais
uma
noite
que
eu
espero
Eine
weitere
Nacht,
in
der
ich
warte
Se
alguém
no
mundo
quis
você
Wenn
dich
jemand
auf
der
Welt
wollte
Te
dei
os
sonhos
que
sonhei
Ich
gab
dir
die
Träume,
die
ich
träumte
Te
imaginei
pra
vida
inteira
Ich
stellte
mir
dich
für
das
ganze
Leben
vor
Se
alguém
fez
tudo
por
você
Wenn
jemand
alles
für
dich
getan
hat
Diz
agora
o
que
é
que
eu
faço
pra
viver
Sag
mir
jetzt,
was
soll
ich
tun,
um
zu
leben
Se
a
cada
dia
é
mais
difícil
te
esquecer
Wenn
es
jeden
Tag
schwieriger
wird,
dich
zu
vergessen
Tudo
isso
faz
doer
demais
All
das
schmerzt
zu
sehr
Eu
queria
só
voltar
atrás
Ich
wollte
nur
die
Zeit
zurückdrehen
Ficar
contigo
Bei
dir
bleiben
Diz
agora
o
que
é
que
eu
faço
pra
aceitar
Sag
mir
jetzt,
was
soll
ich
tun,
um
es
zu
akzeptieren
Será
que
existe
outra
pessoa
em
meu
lugar?
Gibt
es
vielleicht
eine
andere
Person
an
meiner
Stelle?
Mas,
o
tempo
vai
te
convencer
Aber
die
Zeit
wird
dich
überzeugen
E
um
dia
vai
reconhecer
Und
eines
Tages
wirst
du
erkennen
Que
sem
mim
não
pode
mais
viver
Dass
du
ohne
mich
nicht
mehr
leben
kannst
Sentimento
dói
por
dentro
Gefühle
schmerzen
tief
im
Inneren
E
a
solidão
não
quer
parar
de
machucar
Und
die
Einsamkeit
will
nicht
aufhören,
wehzutun
Sentimento
dói
por
dentro
Gefühle
schmerzen
tief
im
Inneren
Meu
coração
não
quer
ninguém
no
teu
lugar
Mein
Herz
will
niemanden
an
deiner
Stelle
Te
dei
os
sonhos
que
eu
sonhei
Ich
gab
dir
die
Träume,
die
ich
träumte
Te
imaginei
pra
vida
inteira
Ich
stellte
mir
dich
für
das
ganze
Leben
vor
Se
alguém
fez
tudo
por
você
Wenn
jemand
alles
für
dich
getan
hat
Diz
agora
o
que
é
que
eu
faço
pra
viver
Sag
mir
jetzt,
was
soll
ich
tun,
um
zu
leben
Se
a
cada
dia
é
mais
difícil
te
esquecer
Wenn
es
jeden
Tag
schwieriger
wird,
dich
zu
vergessen
Tudo
isso
faz
doer
demais
All
das
schmerzt
zu
sehr
Eu
queria
só
voltar
atrás
Ich
wollte
nur
die
Zeit
zurückdrehen
Ficar
contigo
Bei
dir
bleiben
Diz
agora
o
que
é
que
eu
faço
pra
aceitar
Sag
mir
jetzt,
was
soll
ich
tun,
um
es
zu
akzeptieren
Será
que
existe
outra
pessoa
em
meu
lugar?
Gibt
es
vielleicht
eine
andere
Person
an
meiner
Stelle?
Mas
o
tempo
vai
te
convencer
Aber
die
Zeit
wird
dich
überzeugen
Que
um
dia
vai
reconhecer
Dass
du
eines
Tages
erkennen
wirst
Que
sem
mim
não
pode
mais
viver
Dass
du
ohne
mich
nicht
mehr
leben
kannst
Sentimento
dói
por
dentro
Gefühle
schmerzen
tief
im
Inneren
E
a
solidão
não
quer
parar
de
machucar
Und
die
Einsamkeit
will
nicht
aufhören,
wehzutun
Sentimento
(Sentimento)
Gefühle
(Gefühle)
Dói
por
dentro
(Dói
por
dentro)
Schmerzen
tief
im
Inneren
(Schmerzen
tief
im
Inneren)
Meu
coração
não
quer
ninguém
no
teu
lugar
Mein
Herz
will
niemanden
an
deiner
Stelle
Sentimento
(Sentimento)
Gefühle
(Gefühle)
Dói
por
dentro
(Dói
por
dentro)
Schmerzen
tief
im
Inneren
(Schmerzen
tief
im
Inneren)
E
a
solidão
não
quer
parar
de
machucar
Und
die
Einsamkeit
will
nicht
aufhören,
wehzutun
Sentimento
(Sentimento)
Gefühle
(Gefühle)
Dói
por
dentro
(Dói
por
dentro)
Schmerzen
tief
im
Inneren
(Schmerzen
tief
im
Inneren)
Meu
coração
não
quer
ninguém
no
teu
lugar
(No
teu
lugar)
Mein
Herz
will
niemanden
an
deiner
Stelle
(An
deiner
Stelle)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihail Plopschi, Ivanilton De Souza Lima, Paulo Cesar Guimaraes Massadas
Альбом
Duetos
дата релиза
30-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.