Текст и перевод песни Michael W. Smith - Cross of Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cross of Gold
Золотой крест
Where
do
you
stand
Какова
твоя
позиция?
What
is
your
statement
В
чем
твое
убеждение?
What
is
it
you′re
trying
to
say
Что
ты
пытаешься
сказать?
What's
in
your
hand
Что
у
тебя
в
руке?
What′s
in
your
basement
Что
ты
скрываешь?
What's
in
the
cards
you
don't
play
Что
в
картах,
которые
ты
не
разыгрываешь?
Are
you
holding
the
key
У
тебя
есть
ключ?
Or
are
you
intending
Или
ты
намереваешься
To
pick
the
lock
of
heaven′s
gate
Взломать
замок
небесных
врат?
It′s
confusing
to
me
Мне
непонятно
The
message
you're
sending
Послание,
которое
ты
отправляешь,
And
I
don′t
know
if
I
can
relate
И
я
не
знаю,
могу
ли
я
его
понять.
What's
your
line
Какова
твоя
позиция?
Tell
me
why
you
wear
your
cross
of
gold
Скажи
мне,
почему
ты
носишь
золотой
крест?
State
of
mind
Состояние
души?
Or
does
it
find
a
way
into
your
soul
Или
он
находит
путь
к
твоей
душе?
Is
it
a
passion
Это
страсть?
A
symbol
of
love
living
in
you
Символ
любви,
живущей
в
тебе?
(Living
in
you)
(Живущей
в
тебе)
Or
is
it
a
game
Или
это
игра?
Religious
in
fashion
Религиозная
мода?
Some
kind
of
phase
you′re
going
through
Какой-то
этап,
который
ты
проходишь?
We
all
travel
the
extremes
Мы
все
проходим
крайности,
From
cellar
to
rafter
От
подвала
до
стропил,
Looking
for
a
place
in
the
sun
Ища
место
под
солнцем.
So
I'm
trying
to
see
Поэтому
я
пытаюсь
понять,
What
you′re
headed
after
К
чему
ты
стремишься,
But
I
don't
know
where
you're
coming
from
Но
я
не
знаю,
откуда
ты
идешь.
Whoa,
oh,
what′s
your
line
О,
какова
твоя
позиция?
Tell
me
why
you
wear
your
cross
of
gold
Скажи
мне,
почему
ты
носишь
золотой
крест?
State
of
mind
Состояние
души?
Or
does
it
find
a
way
into
your
soul
Или
он
находит
путь
к
твоей
душе?
What′s
your
line
Какова
твоя
позиция?
Tell
me
why
you
wear
your
cross
of
gold
Скажи
мне,
почему
ты
носишь
золотой
крест?
For
some
it's
simply
something
Для
некоторых
это
просто
что-то,
To
wear
around
your
neck
Что
носят
на
шее.
Just
a
chain,
jewelry
Просто
цепочка,
украшение.
It′s
a
decoration,
it's
an
icon,
a
proclamation
Это
украшение,
это
символ,
это
заявление.
An
icon
of
what
Символ
чего?
For
some
it′s
simply
something
Для
некоторых
это
просто
что-то,
To
wear
around
your
neck,
just
a
chain
Что
носят
на
шее,
просто
цепочка.
It
means
a
lot
more
than
that
to
me
Для
меня
это
значит
гораздо
больше.
What's
your
line
Какова
твоя
позиция?
Tell
me
why
you
wear
your
cross
of
gold
Скажи
мне,
почему
ты
носишь
золотой
крест?
State
of
mind
Состояние
души?
Or
does
it
find
a
way
into
your
soul
Или
он
находит
путь
к
твоей
душе?
What′s
your
line
Какова
твоя
позиция?
Tell
me
why
you
wear
your
cross
of
gold
Скажи
мне,
почему
ты
носишь
золотой
крест?
State
of
mind
Состояние
души?
Or
does
it
find
a
way
into
your
soul
Или
он
находит
путь
к
твоей
душе?
Wanna
tell
me
why,
please
tell
me
why
Хочешь
сказать
мне
почему,
пожалуйста,
скажи
мне,
почему
You
wear
your
cross
of
gold
Ты
носишь
золотой
крест?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Kirkpatrick, Michael Whitaker Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.