Текст и перевод песни Michael W. Smith - Cross of Gold
Where
do
you
stand
Где
ты
стоишь?
What
is
your
statement
Каково
ваше
заявление
What
is
it
you′re
trying
to
say
Что
ты
пытаешься
сказать
What's
in
your
hand
Что
у
тебя
в
руке
What′s
in
your
basement
Что
у
тебя
в
подвале
What's
in
the
cards
you
don't
play
Что
в
картах,
которыми
ты
не
играешь?
Are
you
holding
the
key
Ключ
в
твоих
руках
Or
are
you
intending
Или
ты
намереваешься?
To
pick
the
lock
of
heaven′s
gate
Чтобы
вскрыть
замок
на
небесных
вратах.
It′s
confusing
to
me
Это
сбивает
меня
с
толку.
The
message
you're
sending
Сообщение,
которое
ты
посылаешь.
And
I
don′t
know
if
I
can
relate
И
я
не
знаю,
смогу
ли
я
это
понять.
What's
your
line
Какая
у
тебя
линия
Tell
me
why
you
wear
your
cross
of
gold
Скажи
мне,
почему
ты
носишь
свой
золотой
крест?
State
of
mind
Состояние
души
Or
does
it
find
a
way
into
your
soul
Или
она
находит
путь
в
твою
душу?
Is
it
a
passion
Это
страсть
A
symbol
of
love
living
in
you
Символ
любви,
живущей
в
тебе
(Living
in
you)
(живущей
в
тебе).
Or
is
it
a
game
Или
это
игра?
Religious
in
fashion
Религиозность
в
моде
Some
kind
of
phase
you′re
going
through
Какая-то
фаза,
через
которую
ты
проходишь.
We
all
travel
the
extremes
Мы
все
путешествуем
по
крайностям.
From
cellar
to
rafter
От
подвала
до
стропил.
Looking
for
a
place
in
the
sun
Ищу
место
под
солнцем.
So
I'm
trying
to
see
Поэтому
я
пытаюсь
понять.
What
you′re
headed
after
К
чему
ты
стремишься
But
I
don't
know
where
you're
coming
from
Но
я
не
знаю,
откуда
ты
идешь.
Whoa,
oh,
what′s
your
line
Ого,
о,
что
это
за
реплика
Tell
me
why
you
wear
your
cross
of
gold
Скажи
мне,
почему
ты
носишь
свой
золотой
крест?
State
of
mind
Состояние
души
Or
does
it
find
a
way
into
your
soul
Или
она
находит
путь
в
твою
душу?
What′s
your
line
Какая
у
тебя
линия
Tell
me
why
you
wear
your
cross
of
gold
Скажи
мне,
почему
ты
носишь
свой
золотой
крест?
For
some
it's
simply
something
Для
некоторых
это
просто
нечто.
To
wear
around
your
neck
Чтобы
носить
на
шее.
Just
a
chain,
jewelry
Просто
цепь,
украшения.
It′s
a
decoration,
it's
an
icon,
a
proclamation
Это
украшение,
это
икона,
это
провозглашение.
An
icon
of
what
Икона
чего
For
some
it′s
simply
something
Для
некоторых
это
просто
нечто.
To
wear
around
your
neck,
just
a
chain
Чтобы
носить
на
шее,
просто
цепь.
It
means
a
lot
more
than
that
to
me
Для
меня
это
значит
гораздо
больше.
What's
your
line
Какая
у
тебя
линия
Tell
me
why
you
wear
your
cross
of
gold
Скажи
мне,
почему
ты
носишь
свой
золотой
крест?
State
of
mind
Состояние
души
Or
does
it
find
a
way
into
your
soul
Или
она
находит
путь
в
твою
душу?
What′s
your
line
Какая
у
тебя
линия
Tell
me
why
you
wear
your
cross
of
gold
Скажи
мне,
почему
ты
носишь
свой
золотой
крест?
State
of
mind
Состояние
души
Or
does
it
find
a
way
into
your
soul
Или
она
находит
путь
в
твою
душу?
Wanna
tell
me
why,
please
tell
me
why
Хочешь
сказать
мне,
почему,
пожалуйста,
скажи
мне,
почему
You
wear
your
cross
of
gold
Ты
носишь
свой
золотой
крест.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Kirkpatrick, Michael Whitaker Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.