Текст и перевод песни Michael Wendler - Alles nur gelogen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles nur gelogen
It Was All a Lie
Das
tut
mir
alles
nicht
mehr
weh,
It
doesn't
hurt
me
anymore,
Ich
sterbe
nicht,
wenn
ich
dich
seh.
I
don't
die
when
I
see
you.
Ich
wusste
gleich
es
geht
vorbei,
I
knew
it
would
end
right
away,
Ich
geb
dich
gerne
wieder
frei.
I'm
happy
to
let
you
go.
Ich
komm
alleine
super
klar
I
can
make
it
on
my
own
Und
weiß
das
Trennung
richtig
war.
And
I
know
that
breaking
up
was
the
right
thing
to
do.
Ich
Krieg
das
alles
prima
hin,
I
can
manage
it
all,
Ich
weiß
erst
jetzt
wie
stark
ich
bin.
I
only
now
know
how
strong
I
am.
Doch
das
ist
alles
nur
gelogen,
bin
völlig
aus
dem
Tritt,
But
it's
all
a
lie,
I'm
completely
out
of
step,
Denn
eigentlich
will
ich
dich
doch
zurück.
Because
I
actually
want
you
back.
Doch
das
ist
alles
nur
gelogen,
steh
völlig
neben
mir,
But
it's
all
a
lie,
I'm
completely
beside
myself,
Denn
eigentlich
will
ich
doch
nur
zu
dir...
zu
dir.
Because
I
actually
just
want
to
be
with
you...
with
you.
Ich
freu
mich,
dass
es
dir
gut
geht
I'm
glad
you're
okay
Und
dass
dein
neuer
dich
versteht.
And
that
your
new
boyfriend
understands
you.
Was,
seit
ihr
für
ein
schönes
Paar,
What
a
beautiful
couple
you
are,
Ich
lieg
im
Dreck,
du
bist
nicht
da.
I'm
lying
in
the
dirt,
you're
nowhere
to
be
found.
Jetzt
ist
es
schon
3 Wochen
her,
Now
it's
been
3 weeks,
Ich
zähle
keine
Stunden
mehr.
I
don't
count
the
hours
anymore.
Jetzt
macht
erst
alles
richtig
Sinn,
Now
everything
makes
sense,
Ich
weiß
erst
jetzt
wie
stark
ich
bin.
I
only
now
know
how
strong
I
am.
Doch
das
ist
alles
nur
gelogen,
bin
völlig
aus
dem
Tritt,
But
it's
all
a
lie,
I'm
completely
out
of
step,
Denn
eigentlich
will
ich
dich
doch
zurück.
Zurück.
Because
I
actually
want
you
back.
Back.
Doch
das
ist
alles
nur
gelogen,
steh
völlig
neben
mir,
But
it's
all
a
lie,
I'm
completely
beside
myself,
Denn
eigentlich
will
ich
doch
nur
zu
dir...
zu
dir.
Because
I
actually
just
want
to
be
with
you...
with
you.
Doch
das
ist
alles
nur
gelogen,
alles
nur
gelogen.
But
it's
all
a
lie,
it's
all
a
lie.
Doch
das
ist
alles
nur
gelogen,
steh
völlig
neben
mir,
But
it's
all
a
lie,
I'm
completely
beside
myself,
Denn
eigentlich
will
ich
doch
nur
zu
dir
zu
dir.
Because
I
actually
just
want
to
be
with
you
with
you.
Alles
nur
gelogen.
It's
all
a
lie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howard Carpendale, Hans-joachim Horn-bernges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.