Текст и перевод песни Michael Wendler - Flaschenpost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flaschenpost
Message in a Bottle
Ich
starre
schon
die
ganze
Nacht
meine
Whiskeyflasche
an
I've
been
staring
at
my
whiskey
bottle
all
night
Ein
paar
Schluck
würden
echte
Wunder
A
few
sips
would
do
wonders
Tun,
weil
ich
dich
dann
vergessen
kann
To
make
me
forget
you
Wie
doch
die
Zeit
vergeht
How
time
flies
Du
bist
seit
gestern
außer
Sicht
You've
been
out
of
sight
since
yesterday
Auch
wenn
ich
alles
hab,
doch
Geduld
hab
ich
echt
nicht
Even
though
I
have
everything,
but
patience
isn't
my
strong
suit
Nicht
mal
ne
Flaschenpost
Not
even
a
message
in
a
bottle
Mit
einem
kleinen
Stück
Papier
With
a
small
piece
of
paper
Nicht
mal
ein
kurzer
Gruß
Not
even
a
short
greeting
Ein
Hallo
Wie
geht
es
dir?
A
hello,
how
are
you?
Weißt
du
wie
weh
das
tut?
Do
you
know
how
much
that
hurts?
Ob
man
sich
findet
irgendwann?
Will
we
ever
find
ourselves
again?
Wie
wär's
mit
ner
Flaschenpost?
How
about
a
message
in
a
bottle?
Damit
ich
endlich
schlafen
kann
So
I
can
finally
sleep
Du
hast
mich
auch
so
angelacht
und
haben
wir
den
Salat
You
also
smiled
at
me
like
that
and
we
ended
up
in
a
mess
Oder
hast
du
mir
nur
was
vorgemacht
mit
deinem
Partnerinserat?
Or
did
you
just
fool
me
with
your
personal
ad?
Was
nur
ein
kurzer
Blick
auf
dein
Profilbild
bewirken
kann
What
a
short
glance
at
your
profile
picture
can
do
Auch
wenn
ich
alles
hab
Even
though
I
have
everything
Du
wirfst
mich
völlig
aus
der
Bahn
You
throw
me
off
course
Nicht
mal
ne
Flaschenpost
Not
even
a
message
in
a
bottle
Mit
einem
kleinen
Stück
Papier
With
a
small
piece
of
paper
Nicht
mal
ein
kurzer
Gruß
Not
even
a
short
greeting
Ein
Hallo
wie
geht
es
dir?
A
hello,
how
are
you?
Weißt
du
wie
weh
das
tut?
Do
you
know
how
much
that
hurts?
Ob
man
sich
findet
irgendwann?
Will
we
ever
find
ourselves
again?
Wie
wär's
mit
ner
Flaschenpost
damit
ich
endlich
schlafen
kann?
How
about
a
message
in
a
bottle
so
I
can
finally
sleep?
Nicht
mal
ne
Flaschenpost
Not
even
a
message
in
a
bottle
Mit
einem
kleinen
Stück
Papier
With
a
small
piece
of
paper
Nicht
mal
ein
kurzer
Gruß
Not
even
a
short
greeting
Ein
Hallo
wie
geht
es
dir?
A
hello,
how
are
you?
Weißt
du
wie
weh
das
tut?
Do
you
know
how
much
that
hurts?
Ob
man
sich
findet
irgendwann?
Will
we
ever
find
ourselves
again?
Wie
wär's
mit
ner
Flaschenpost
damit
ich
endlich
schlafen
kann?
How
about
a
message
in
a
bottle
so
I
can
finally
sleep?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermann Niesig, Michael Wendler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.