Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'entends
le
son
de
ta
voix
Ich
höre
den
Klang
deiner
Stimme
En
moi
tout
bas
Ganz
leise
in
mir
Qui
ressonne
et
parfois
me
laisse
en
émoi
Die
widerhallt
und
mich
manchmal
bewegt
Tu
n'as
pas
eu
la
force
de
m'avouer
Du
hattest
nicht
die
Kraft,
es
mir
zu
gestehen
Malgré
tout
le
mal
que
tu
m'as
fait
Trotz
all
dem
Schmerz,
den
du
mir
angetan
hast
Si
tu
m'as
vraiment
aimer
Ob
du
mich
wirklich
geliebt
hast
Pardonner
(faire
confiance)
Verzeihen
(vertrauen)
Tout
partager
(ensemble)
Alles
teilen
(zusammen)
Dans
mes
pensés
In
meinen
Gedanken
Trop
de
mal
à
t'oublier
Zu
schwer,
dich
zu
vergessen
Trop
de
mal
à
ne
plus
t'aimer
Zu
schwer,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
Pardonner
(faire
confiance)
Verzeihen
(vertrauen)
Tout
partager
(ensemble)
Alles
teilen
(zusammen)
Dans
mes
pensés
In
meinen
Gedanken
Trop
de
mal
à
t'oublier
Zu
schwer,
dich
zu
vergessen
Trop
de
mal
à
ne
plus
t'aimer
Zu
schwer,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
Et
si
pour
t'oublier
Und
wenn
ich,
um
dich
zu
vergessen,
Je
dois
chasser
de
mes
pensés
aus
meinen
Gedanken
vertreiben
muss
Mon
passé
et
se
passé,
tout
les
blessures
que
tu
m'a
laissé
Meine
Vergangenheit
und
diese
Vergangenheit,
all
die
Wunden,
die
du
mir
hinterlassen
hast
Dans
les
plus
bras
d'une
autre
In
den
Armen
einer
anderen
Comme
l'impression
de
te
tromper
Wie
das
Gefühl,
dich
zu
betrügen
Commettre
un
péché
Eine
Sünde
zu
begehen
Être
condamné
à
ne
plus
savoir
comment
aimer
Dazu
verdammt
zu
sein,
nicht
mehr
zu
wissen,
wie
man
liebt
Pardonner
(faire
confiance)
Verzeihen
(vertrauen)
Tout
partager
(ensemble)
Alles
teilen
(zusammen)
Dans
mes
pensés
In
meinen
Gedanken
Trop
de
mal
à
t'oublier
Zu
schwer,
dich
zu
vergessen
Trop
de
mal
à
ne
plus
t'aimer
Zu
schwer,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
Pardonner
(faire
confiance)
Verzeihen
(vertrauen)
Tout
partager
(ensemble)
Alles
teilen
(zusammen)
Dans
mes
pensés
In
meinen
Gedanken
Trop
de
mal
à
t'oublier
Zu
schwer,
dich
zu
vergessen
Trop
de
mal
à
ne
plus
t'aimer
Zu
schwer,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
Je
t'en
prie,
ne
t'en
vas
pas
Ich
bitte
dich,
geh
nicht
weg
Réfléchis,
reste
avec
moi
Denk
nach,
bleib
bei
mir
Ne
laisse
pas
cet
autre
t'emmener
loin
la
bas
Lass
nicht
zu,
dass
dieser
Andere
dich
weit
weg
dorthin
mitnimmt
Ne
laisse
pas
cet
autre
t'emmener
loin
de
moi
Lass
nicht
zu,
dass
dieser
Andere
dich
weit
weg
von
mir
mitnimmt
Je
t'en
prie,
ne
t'en
vas
pas
Ich
bitte
dich,
geh
nicht
weg
Réfléchie,
reste
avec
moi
Denk
nach,
bleib
bei
mir
Dis
moi
ce
qu'il
a
de
plus
que
moi
Sag
mir,
was
er
mehr
hat
als
ich
Et
si
mon
amour
ne
compte
plus
pour
toi
Und
ob
meine
Liebe
für
dich
nichts
mehr
zählt
Pardonner,
faire
confiance
Verzeihen,
vertrauen
Tout
partager,
ensemble
Alles
teilen,
zusammen
Dans
mes
pensées
In
meinen
Gedanken
Trop
de
mal
à
t'oublier
Zu
schwer,
dich
zu
vergessen
Trop
de
mal
à
ne
plus
t'aimer
Zu
schwer,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
Pardonner,
faire
confiance
Verzeihen,
vertrauen
Tout
partager,
ensemble
Alles
teilen,
zusammen
Dans
mes
pensées
In
meinen
Gedanken
Trop
de
mal
à
t'oublier
Zu
schwer,
dich
zu
vergessen
Trop
de
mal
à
ne
plus
t'aimer
Zu
schwer,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
Je
t'en
prie,
ne
t'en
vas
pas
Ich
bitte
dich,
ne
t'en
vas
pas
Réfléchis,
reste
avec
moi
Denk
nach,
bleib
bei
mir
Ne
laisse
pas
cet
autre
t'emmener
loin
la
bas
Lass
nicht
zu,
dass
dieser
Andere
dich
weit
weg
dorthin
mitnimmt
Ne
laisse
pas
cet
autre
t'emmener
loin
de
moi
Lass
nicht
zu,
dass
dieser
Andere
dich
weit
weg
von
mir
mitnimmt
Je
t'en
prie,
ne
t'en
vas
pas
Ich
bitte
dich,
geh
nicht
weg
Réfléchie,
reste
avec
moi
Denk
nach,
bleib
bei
mir
Dis
moi
ce
qu'il
a
de
plus
que
moi
Sag
mir,
was
er
mehr
hat
als
ich
Et
si
mon
amour
ne
compte
plus
pour
toi
Und
ob
meine
Liebe
für
dich
nichts
mehr
zählt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Jackson Mornet, Stephane Silva Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.