Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nebyl
to
plán
Es
war
kein
Plan
Od
prvního
momentu
sám
Vom
ersten
Moment
an
allein
Vím,
že
jsem
vždycky
dělal
to
co
jsem
cítil
(cítil,
cítil)
Ich
weiß,
ich
tat
immer,
was
ich
fühlte
(fühlte,
fühlte)
Vím
na
co
mám
a
věřím
si
Ich
weiß,
was
ich
kann,
und
ich
glaube
an
mich
Takže
mám
mlčet
ve
tmě
Also
soll
ich
im
Dunkeln
schweigen
Nebo
jít
tam
kde
to
rozsvítím
(rozsvítím,
rozsvítím)
Oder
dorthin
gehen,
wo
ich
es
erleuchte
(erleuchte,
erleuchte)
Pohledy
ze
všech
stran
Blicke
von
allen
Seiten
Zkurvenej
klam
Verdammte
Täuschung
Bereme
víc
jak
pravdu
no
není
zbytí
(zbytí,
zbytí)
Wir
nehmen
mehr
als
die
Wahrheit,
es
bleibt
nichts
anderes
übrig
(übrig,
übrig)
Černý
svědomí
hejno
vran
Schwarzes
Gewissen,
ein
Schwarm
Krähen
V
obraze
vidím
rám
Im
Bild
sehe
ich
einen
Rahmen
Opačný
povahy
názory
způsoby
žití
Gegensätzliche
Charaktere,
Meinungen,
Lebensweisen
Kurt
Cobain
mam
v
píči
ah!
Kurt
Cobain,
scheiß
drauf,
ah!
Chovám
si
hada
na
hrudi
Ich
hege
eine
Schlange
an
meiner
Brust
A
bosýma
nohama
chodím
po
žhavým
uhlí
Und
gehe
barfuß
über
glühende
Kohlen
Vím
kdo
je
se
mnou
a
nemusím
jmenovat
Ich
weiß,
wer
bei
mir
ist,
ich
muss
keine
Namen
nennen
Posílám
respekt
pravým,
uhni
Ich
sende
Respekt
an
die
Echten,
geh
weg
Ten
kdo
mě
zná
tak
ví
jakej
jsem
Wer
mich
kennt,
weiß,
wie
ich
bin
Nemusím
nic
hrát
zdravím
kurvy
Ich
muss
nichts
vorspielen,
Grüße
an
die
Schlampen
Pódium
backstage
nechceme
rutinu
Bühne,
Backstage,
wir
wollen
keine
Routine
Nirvana,
promile,
tramín,
sulfid
Nirvana,
Promille,
Tramin,
Sulfid
Já
bráním
hudby
Ich
verteidige
die
Musik
Můžete
na
mě
házet
špínu
Ihr
könnt
mich
mit
Dreck
bewerfen
Já
to
strávím
buzny
Ich
werde
es
verdauen,
Schwuchteln
500
lidí
hip
hop
kemp
500
Leute,
Hip-Hop-Camp
Přitom
se
straním
zkus
mi
Dabei
halte
ich
mich
fern,
versuch
mir
Domluvit
já
nechci
omluvy
Zuzureden,
ich
will
keine
Entschuldigungen
Jdem
od
nuly
Wir
fangen
bei
Null
an
Noc,
město
ranní
úsvit
Nacht,
Stadt,
Morgendämmerung
A
možná
mě
pozná
par
lidí
Und
vielleicht
erkennen
mich
ein
paar
Leute
No
nevyznaj
se
ve
mě
enigma
Aber
sie
kennen
mich
nicht,
Enigma
Čas
zahojí
rány
Die
Zeit
heilt
Wunden
Já
dělám
co
umím
no
pro
mě
je
to
stigma
Ich
mache,
was
ich
kann,
aber
für
mich
ist
es
ein
Stigma
Beru
to
vážně
jak
nikdo
Ich
nehme
es
ernst
wie
kein
anderer
Jsem
dole
řekni
co
je
liga
Ich
bin
unten,
sag
mir,
was
die
Liga
ist
Prej
jsem
nedoceněnej
Angeblich
bin
ich
unterschätzt
To
jebat
nehledám
kde
je
chyba
Scheiß
drauf,
ich
suche
nicht,
wo
der
Fehler
liegt
Vyjebanej
true
school
Verdammter
True
School
Seru
ti
na
vocoder
Ich
scheiße
auf
deinen
Vocoder
Udělej
si
průzkum
Mach
deine
Recherche
Píšu
pravdu
vo
to
de
Ich
schreibe
die
Wahrheit,
darum
geht
es
Stage
je
místo
kde
jsem
volnej
Die
Bühne
ist
der
Ort,
wo
ich
frei
bin
Život
je
budík
v
5
Das
Leben
ist
ein
Wecker
um
5 Uhr
Si
to
porovnej
Vergleich
das
mal
Na
micu
jsem
to
já
nikdo
podobnej
Am
Mikro
bin
ich
es,
niemand
ist
mir
ähnlich
Mohl
bych
se
tvářit
Ich
könnte
mich
verstellen
No
furt
jsem
skromnej
Aber
ich
bleibe
bescheiden
Dělám
tu
muziku
poctivě
Ich
mache
diese
Musik
ehrlich
Srdcem
celým
tělem
(celým
tělem)
Mit
Herz
und
ganzer
Seele
(ganzer
Seele)
Zeptej
se
kohokoliv
Frag
irgendwen
Stále
to
zní
tak
neuměle
(neuměle)
Es
klingt
immer
noch
so
ungeschickt
(ungeschickt)
Tracky
zní
venku
z
mobilu
děckám
Tracks
klingen
draußen
aus
den
Handys
der
Kinder
Co
ti
jebe
Was
zum
Teufel
Stále
jsem
to
já
a
v
tom
zrcadle
furt
vidím
sebe
znáš
mí
jméno
Ich
bin
immer
noch
ich,
und
im
Spiegel
sehe
ich
immer
noch
mich,
du
kennst
meinen
Namen
Ale
co
ty
o
mě
víš
Aber
was
weißt
du
über
mich
Já
vstávám
do
práce
zatím
co
ještě
spíš
Ich
stehe
auf,
um
zu
arbeiten,
während
du
noch
schläfst
Natáčíš
si
mě
Du
filmst
mich
Přitom
mě
tam
nevidíš
Dabei
siehst
du
mich
nicht
Chceš
vědět
jakej
vážně
jsem
Du
willst
wissen,
wie
ich
wirklich
bin
Pojď
ke
mě
blíž
Komm
näher
zu
mir,
Schätzchen
Neumím
zpívat
Ich
kann
nicht
singen
Jenže
hudba
to
tak
chce
Aber
die
Musik
will
es
so
Je
se
mnou
když
se
daří
Sie
ist
bei
mir,
wenn
es
mir
gut
geht
I
když
je
mi
zle
Und
wenn
es
mir
schlecht
geht
Vidíš
mě
jinak
Du
siehst
mich
anders
Než
se
vidím
v
zrcadle
Als
ich
mich
im
Spiegel
sehe
Děkuju
za
ty
co
mi
říkaj
Michale
Ich
danke
denen,
die
mich
Michal
nennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michajlov, Smart
Альбом
Ronin
дата релиза
08-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.