Michajlov - Kurt Cobain - перевод текста песни на немецкий

Kurt Cobain - Michajlovперевод на немецкий




Kurt Cobain
Kurt Cobain
Nebyl to plán
Es war kein Plan
Od prvního momentu sám
Vom ersten Moment an allein
Vím, že jsem vždycky dělal to co jsem cítil (cítil, cítil)
Ich weiß, ich tat immer, was ich fühlte (fühlte, fühlte)
Vím na co mám a věřím si
Ich weiß, was ich kann, und ich glaube an mich
Takže mám mlčet ve tmě
Also soll ich im Dunkeln schweigen
Nebo jít tam kde to rozsvítím (rozsvítím, rozsvítím)
Oder dorthin gehen, wo ich es erleuchte (erleuchte, erleuchte)
Pohledy ze všech stran
Blicke von allen Seiten
Zkurvenej klam
Verdammte Täuschung
Bereme víc jak pravdu no není zbytí (zbytí, zbytí)
Wir nehmen mehr als die Wahrheit, es bleibt nichts anderes übrig (übrig, übrig)
Černý svědomí hejno vran
Schwarzes Gewissen, ein Schwarm Krähen
V obraze vidím rám
Im Bild sehe ich einen Rahmen
Opačný povahy názory způsoby žití
Gegensätzliche Charaktere, Meinungen, Lebensweisen
Kurt Cobain mam v píči ah!
Kurt Cobain, scheiß drauf, ah!
Chovám si hada na hrudi
Ich hege eine Schlange an meiner Brust
A bosýma nohama chodím po žhavým uhlí
Und gehe barfuß über glühende Kohlen
Vím kdo je se mnou a nemusím jmenovat
Ich weiß, wer bei mir ist, ich muss keine Namen nennen
Posílám respekt pravým, uhni
Ich sende Respekt an die Echten, geh weg
Ten kdo zná tak jakej jsem
Wer mich kennt, weiß, wie ich bin
Nemusím nic hrát zdravím kurvy
Ich muss nichts vorspielen, Grüße an die Schlampen
Pódium backstage nechceme rutinu
Bühne, Backstage, wir wollen keine Routine
Nirvana, promile, tramín, sulfid
Nirvana, Promille, Tramin, Sulfid
bráním hudby
Ich verteidige die Musik
Můžete na házet špínu
Ihr könnt mich mit Dreck bewerfen
to strávím buzny
Ich werde es verdauen, Schwuchteln
500 lidí hip hop kemp
500 Leute, Hip-Hop-Camp
Přitom se straním zkus mi
Dabei halte ich mich fern, versuch mir
Domluvit nechci omluvy
Zuzureden, ich will keine Entschuldigungen
Jdem od nuly
Wir fangen bei Null an
Noc, město ranní úsvit
Nacht, Stadt, Morgendämmerung
A možná pozná par lidí
Und vielleicht erkennen mich ein paar Leute
No nevyznaj se ve enigma
Aber sie kennen mich nicht, Enigma
Čas zahojí rány
Die Zeit heilt Wunden
dělám co umím no pro je to stigma
Ich mache, was ich kann, aber für mich ist es ein Stigma
Beru to vážně jak nikdo
Ich nehme es ernst wie kein anderer
Jsem dole řekni co je liga
Ich bin unten, sag mir, was die Liga ist
Prej jsem nedoceněnej
Angeblich bin ich unterschätzt
To jebat nehledám kde je chyba
Scheiß drauf, ich suche nicht, wo der Fehler liegt
Vyjebanej true school
Verdammter True School
Seru ti na vocoder
Ich scheiße auf deinen Vocoder
Udělej si průzkum
Mach deine Recherche
Píšu pravdu vo to de
Ich schreibe die Wahrheit, darum geht es
Stage je místo kde jsem volnej
Die Bühne ist der Ort, wo ich frei bin
Život je budík v 5
Das Leben ist ein Wecker um 5 Uhr
Si to porovnej
Vergleich das mal
Na micu jsem to nikdo podobnej
Am Mikro bin ich es, niemand ist mir ähnlich
Mohl bych se tvářit
Ich könnte mich verstellen
No furt jsem skromnej
Aber ich bleibe bescheiden
Dělám tu muziku poctivě
Ich mache diese Musik ehrlich
Srdcem celým tělem (celým tělem)
Mit Herz und ganzer Seele (ganzer Seele)
Zeptej se kohokoliv
Frag irgendwen
Stále to zní tak neuměle (neuměle)
Es klingt immer noch so ungeschickt (ungeschickt)
Tracky zní venku z mobilu děckám
Tracks klingen draußen aus den Handys der Kinder
Co ti jebe
Was zum Teufel
Stále jsem to a v tom zrcadle furt vidím sebe znáš jméno
Ich bin immer noch ich, und im Spiegel sehe ich immer noch mich, du kennst meinen Namen
Ale co ty o víš
Aber was weißt du über mich
vstávám do práce zatím co ještě spíš
Ich stehe auf, um zu arbeiten, während du noch schläfst
Natáčíš si
Du filmst mich
Přitom tam nevidíš
Dabei siehst du mich nicht
Chceš vědět jakej vážně jsem
Du willst wissen, wie ich wirklich bin
Pojď ke blíž
Komm näher zu mir, Schätzchen
Neumím zpívat
Ich kann nicht singen
Jenže hudba to tak chce
Aber die Musik will es so
Je se mnou když se daří
Sie ist bei mir, wenn es mir gut geht
I když je mi zle
Und wenn es mir schlecht geht
Vidíš jinak
Du siehst mich anders
Než se vidím v zrcadle
Als ich mich im Spiegel sehe
Děkuju za ty co mi říkaj Michale
Ich danke denen, die mich Michal nennen





Авторы: Michajlov, Smart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.