Jen já a můj splín - Radio Edit -
Michal David
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jen já a můj splín - Radio Edit
Nur ich und meine Schwermut - Radio Edit
Snad
jen
chodník
dlážděný,
Vielleicht
spürt
nur
das
gepflasterte
Trottoir,
Asi
cejtí
co
já.
was
ich
fühle.
Snad
jen
dlažba
vážně
ví,
Vielleicht
weiß
nur
das
Pflaster
wirklich,
Jak
jsem
pošlapaná.
wie
zertreten
ich
bin.
S
tím
na
čem
mi
záleží,
Mit
dem,
was
mir
wichtig
ist,
Někdo
chtěl
si
zle
hrát,
wollte
jemand
böse
spielen,
Jak
mám,
ale
s
tímhle
žít,
aber
wie
soll
ich
damit
leben,
že
mi
na
duši
šláp
podrazák.
dass
mir
ein
Verräter
auf
die
Seele
getreten
ist.
Ta
lež
je
tak
zákeřná,
Diese
Lüge
ist
so
heimtückisch,
Marně
peru
se
s
tím,
ich
kämpfe
vergeblich
damit,
že
svou
pravdu
znám
jen
já,
dass
nur
ich
meine
Wahrheit
kenne,
Jenom
já
a
můj
splín,
nur
ich
und
meine
Schwermut,
Jen
já
a
můj
splín,
nur
ich
und
meine
Schwermut.
Teď
na
duši
mám
ten
šrám,
Jetzt
habe
ich
diese
Narbe
auf
meiner
Seele,
Co
se
neztratí
s
tmou,
die
mit
der
Dunkelheit
nicht
verschwindet,
A
marně
jen
dál
se
ptám,
und
ich
frage
mich
vergeblich
weiter,
Kdo
mi
na
duši
šláp
botou
svou.
wer
mir
mit
seinem
Schuh
auf
die
Seele
getreten
ist.
Ta
lež
je
tak
zvrácená,
Diese
Lüge
ist
so
pervers,
Těžko
smířit
se
s
tím,
es
ist
schwer,
sich
damit
abzufinden,
že
svou
pravdu
znám
jen
já,
dass
nur
ich
meine
Wahrheit
kenne,
Jenom
já
a
můj
splín,
nur
ich
und
meine
Schwermut,
Jen
já
a
můj
splín,
nur
ich
und
meine
Schwermut,
Jen
já
a
můj
splín.
nur
ich
und
meine
Schwermut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaroslav Machek, Michal David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.