Michal David feat. Alžbeta Bartošová - Jen já a můj splín - перевод текста песни на немецкий

Jen já a můj splín - Michal David перевод на немецкий




Jen já a můj splín
Nur ich und mein Kummer
Snad jen chodník dlážděný,
Vielleicht nur der gepflasterte Gehsteig,
Asi cejtí co já.
Fühlt wohl, was ich fühle.
Snad jen dlažba vážně ví,
Vielleicht weiß nur das Pflaster wirklich,
Jak jsem pošlapaná.
Wie zertreten ich bin.
S tím na čem mi záleží,
Mit dem, was mir wichtig ist,
Někdo chtěl si zle hrát,
Wollte jemand übel spielen,
Jak mám, ale s tímhle žít,
Wie soll ich aber damit leben,
že mi na duši šláp podrazák.
dass mir ein Schurke auf die Seele trat.
Ta lež je tak zákeřná,
Diese Lüge ist so heimtückisch,
Marně peru se s tím,
Vergeblich kämpfe ich damit,
že svou pravdu znám jen já,
dass nur ich meine Wahrheit kenne,
Jenom a můj splín,
Nur ich und mein Kummer,
Jen a můj splín,
Nur ich und mein Kummer,
Teď na duši mám ten šrám,
Jetzt habe ich diese Narbe auf der Seele,
Co se neztratí s tmou,
Die mit der Dunkelheit nicht verschwindet,
A marně jen dál se ptám,
Und vergeblich frage ich mich weiter,
Kdo mi na duši šláp botou svou.
Wer mir mit seinem Schuh auf die Seele trat.
Ta lež je tak zvrácená,
Diese Lüge ist so verdreht,
Těžko smířit se s tím,
Schwer, mich damit abzufinden,
že svou pravdu znám jen já,
dass nur ich meine Wahrheit kenne,
Jenom a můj splín,
Nur ich und mein Kummer,
Jen a můj splín,
Nur ich und mein Kummer,
Jen a můj splín.
Nur ich und mein Kummer.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.