Michal David feat. Kroky Frantiska Janecka - Kdo Zná Tvé Pravé Příjmení - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michal David feat. Kroky Frantiska Janecka - Kdo Zná Tvé Pravé Příjmení




Kdo Zná Tvé Pravé Příjmení
Who Knows Your Real Surname
hledám spoustu dní
For many days, I've pursued
Stejné kostky dlažební zrak vpíjí
The same street stones that absorb my gaze
V každém domě okolním
On every house surrounding
Všechny zvonky prozvoním a nic.
Every doorbell I'll ring, and nothing.
Známá bistra luxusní
Familiar bistros of luxury
Kde se pije, a sní zas míjím
Where they drink, dine, and dream again, I pass by
Něžné tváře holčičí
Tender faces of young girls
Co se prvně nalíčí, nic víc.
Who first apply makeup, nothing more.
Kdo zná tvoje pravé příjmení
Who knows your real surname
Kdo ví, odkud smích tvůj pramení,
Who knows from where your laughter stems
Tomu závidím.
I envy that one.
Kdo zná Tvoje pravé příjmení
Who knows your real surname
Kdo ví, kdo tvou krásu ocení.
Who knows who will appreciate your beauty.
hledám spoustu dní
For many days, I've pursued
V patrech domů obchodních zas bloudím
On the floors of commercial buildings, I wander again
V přeplněných sálech kin
In the crowded halls of cinemas
Možná spatřím letmý stín tvých řas
Perhaps I'll glimpse the fleeting shadow of your lashes
V očích obraz tesknící
In my eyes an image of longing
Davy lidí v ulicích dál proudí
Crowds of people continue to flood the streets
Bude asi šťastnější,
He will probably be happier,
Ten kdo si první všim' a včas.
The one who first noticed you and in time.
Kdo zná tvoje pravé příjmení
Who knows your real surname
Kdo ví, odkud smích tvůj pramení,
Who knows from where your laughter stems
Tomu závidím.
I envy that one.
Kdo zná Tvoje pravé příjmení
Who knows your real surname
Kdo ví, kdo tvou krásu ocení.
Who knows who will appreciate your beauty.





Авторы: Michal David, Richard Bergman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.