Текст и перевод песни Michal David feat. Kroky Frantiska Janecka - Kdo Zná Tvé Pravé Příjmení
Už
tě
hledám
spoustu
dní
Я
искал
тебя
несколько
дней
Stejné
kostky
dlažební
zrak
vpíjí
Те
же
самые
кубики,
вымощающие
вид
питья
V
každém
domě
okolním
В
каждом
доме
по
соседству
Všechny
zvonky
prozvoním
a
nic.
Я
звоню
во
все
колокола
- и
ничего.
Známá
bistra
luxusní
Знаменитые
роскошные
бистро
Kde
se
pije,
jí
a
sní
zas
míjím
Где
она
пьет,
ест
и
мечтает,
я
снова
прохожу
мимо
Něžné
tváře
holčičí
Нежные
девичьи
лица
Co
se
prvně
nalíčí,
nic
víc.
Первый
макияж,
вот
и
все.
Kdo
zná
tvoje
pravé
příjmení
Кто
знает
твое
настоящее
имя
Kdo
ví,
odkud
smích
tvůj
pramení,
Кто
знает,
откуда
берется
твой
смех?,
Tomu
já
závidím.
Вот
чему
я
завидую.
Kdo
zná
Tvoje
pravé
příjmení
Кто
знает
твое
настоящее
имя
Kdo
ví,
kdo
tvou
krásu
ocení.
Кто
знает,
кто
оценит
вашу
красоту
по
достоинству.
Už
tě
hledám
spoustu
dní
Я
искал
тебя
несколько
дней
V
patrech
domů
obchodních
zas
bloudím
Я
снова
брожу
по
этажам
деловых
домов
V
přeplněných
sálech
kin
В
переполненных
залах
кинотеатров
Možná
spatřím
letmý
stín
tvých
řas
Может
быть,
я
увижу
мимолетную
тень
от
твоих
ресниц
V
očích
obraz
tesknící
В
глазах
образ
тоски
Davy
lidí
v
ulicích
dál
proudí
Толпы
на
улицах
продолжают
прибывать
Bude
asi
šťastnější,
Вероятно,
она
будет
счастливее,
Ten
kdo
si
tě
první
všim'
a
včas.
Тот,
кто
заметил
тебя
первым
и
вовремя.
Kdo
zná
tvoje
pravé
příjmení
Кто
знает
твое
настоящее
имя
Kdo
ví,
odkud
smích
tvůj
pramení,
Кто
знает,
откуда
берется
твой
смех?,
Tomu
já
závidím.
Вот
чему
я
завидую.
Kdo
zná
Tvoje
pravé
příjmení
Кто
знает
твое
настоящее
имя
Kdo
ví,
kdo
tvou
krásu
ocení.
Кто
знает,
кто
оценит
вашу
красоту
по
достоинству.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal David, Richard Bergman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.