Текст и перевод песни Michal David feat. Kroky Frantiska Janecka - Proc Prave Ja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proc Prave Ja
Почему именно я?
Já,
dřív
jsem
se
jen
špatných
známek
bál.
Раньше
я
боялся
только
плохих
оценок.
Já,
dnes
bojím
se
a
vím,
že
budu
dál.
Сейчас
я
боюсь
и
знаю,
что
буду
бояться
дальше.
Právě
já,
dřív
neomylně
pevný
v
kolenou,
Именно
я,
раньше
непоколебимо
твердый
в
коленях,
to
já,
dnes
obavy
mám
o
ni
pojednou.
теперь
вдруг
беспокоюсь
о
тебе.
Právě
já,
tak
jistý
sebou
sám
i
okolím,
Именно
я,
так
уверенный
в
себе
и
в
окружающем
мире,
jsem
nesvůj,
když
ji
něco
zabolí.
теряюсь,
когда
тебе
больно.
Je
to
stav
nezvyklý
a
tak
se
v
duchu
ptám,
Это
непривычное
состояние,
и
я
спрашиваю
себя,
proč
právě
já?
почему
именно
я?
Proč
právě
já,
když
nebál
jsem
se
ani
v
noci
sám,
Почему
именно
я,
ведь
я
не
боялся
даже
ночью
один,
teď
najednou
strach
o
tu
dívku
mám,
теперь
вдруг
я
переживаю
за
тебя,
snad
že
je
bezbranná
a
čistá
jako
sníh,
наверное,
потому
что
ты
беззащитна
и
чиста,
как
снег,
tak
byl
bych
stále
s
ní.
и
я
хотел
бы
всегда
быть
рядом
с
тобой.
Já,
nikdy
jsem
se
neuměl
snad
bát.
Я
никогда,
кажется,
не
умел
бояться.
Já,
dnes
bojím
se
tak
zvláštně,
trochu
rád.
Сейчас
я
боюсь
так
странно,
даже
немного
приятно.
Právě
já,
tak
nevšímavý
k
vlastním
nesnázím.
Именно
я,
такой
невнимательный
к
собственным
трудностям,
To
já,
se
bojím
o
ni,
když
pryč
odcházím.
теперь
боюсь
за
тебя,
когда
ухожу.
Právě
já,
tak
klidný
když
se
vítr
otočí,
Именно
я,
такой
спокойный,
когда
ветер
меняется,
jsem
nesvůj,
když
ji
nemám
na
očích.
теряюсь,
когда
тебя
нет
рядом.
Je
to
stav
nezvyklý
a
tak
se
v
duchu
ptám,
Это
непривычное
состояние,
и
я
спрашиваю
себя,
proč
právě
já?
почему
именно
я?
Proč
právě
já,
když
nebál
jsem
se
ani
v
noci
sám,
Почему
именно
я,
ведь
я
не
боялся
даже
ночью
один,
teď
najednou
strach
o
tu
dívku
mám,
теперь
вдруг
я
переживаю
за
тебя,
snad
že
je
bezbranná
a
čistá
jako
sníh,
наверное,
потому
что
ты
беззащитна
и
чиста,
как
снег,
tak
byl
bych
stále
s
ní.
и
я
хотел
бы
всегда
быть
рядом
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaroslav Machek, Frantisek Janecek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.