Michal David - Divka na inzerat - перевод текста песни на немецкий

Divka na inzerat - Michal Davidперевод на немецкий




Divka na inzerat
Mädchen aus der Anzeige
Měla bys být sportovní typ, vysoká tak sto šedesát.
Du solltest sportlich sein, etwa eins sechzig groß.
Oči jak len, nejsladší sen, bych si nechtěl jen přát.
Augen wie Lein, süßester Traum, ich möchte mir dich nicht mehr nur wünschen.
Snům dám tečku, čtu si v Mladém světě,
Ich mache Schluss mit Träumen, lese in 'Mladý svět',
Správnou značku diskotéky v létě.
Die richtige Adresse für die Disko im Sommer.
Dívko na inzerát, než začne léto, chtěl bych znát.
Mädchen aus der Anzeige, bevor der Sommer beginnt, möchte ich dich kennenlernen.
Jedinou větou posílám vzkaz zítra, zítra.
Mit einem einzigen Satz schicke ich eine Nachricht schon morgen, schon morgen.
Dívko na inzerát, léto je blízko na každý pád.
Mädchen aus der Anzeige, der Sommer ist auf jeden Fall nah.
Jsi náhlé štístko, teď chci mít rád, chci mít rád.
Du bist ein Glücksgriff, ich will dich schon jetzt liebhaben, liebhaben.
Mám také věk do diskoték a v nich bude celý svět náš.
Ich bin auch im Alter für Diskotheken und dort wird die ganze Welt uns gehören.
Prý hodně čteš, nesnášíš lež, účes celý z copánků máš.
Angeblich liest du viel, hasst Lügen, du hast dein Haar ganz in Zöpfen.
jen tuším, co všechno máš ráda.
Ich ahne nur, was du alles magst.
Krásná, skromná, snad víc než bych žádal.
Schön, bescheiden, vielleicht mehr, als ich bitten würde.
Dívko na inzerát, než začne léto, chtěl bych znát.
Mädchen aus der Anzeige, bevor der Sommer beginnt, möchte ich dich kennenlernen.
Jedinou větou posílám vzkaz zítra, zítra.
Mit einem einzigen Satz schicke ich eine Nachricht schon morgen, schon morgen.
Dívko na inzerát, léto je blízko na každý pád.
Mädchen aus der Anzeige, der Sommer ist auf jeden Fall nah.
Jsi náhlé štístko, teď chci mít rád, chci mít rád.
Du bist ein Glücksgriff, ich will dich schon jetzt liebhaben, liebhaben.
Dívko na inzerát, než začne léto, chtěl bych znát.
Mädchen aus der Anzeige, bevor der Sommer beginnt, möchte ich dich kennenlernen.
Jedinou větou posílám vzkaz zítra, zítra.
Mit einem einzigen Satz schicke ich eine Nachricht schon morgen, schon morgen.
Dívko na inzerát, léto je blízko na každý pád.
Mädchen aus der Anzeige, der Sommer ist auf jeden Fall nah.
Jsi náhlé štístko, teď chci mít rád, teď chci mít rád, chci mít rád.
Du bist ein Glücksgriff, ich will dich schon jetzt liebhaben, ich will dich schon jetzt liebhaben, liebhaben.
Dívko na inzerát, než začne léto, chtěl bych znát.
Mädchen aus der Anzeige, bevor der Sommer beginnt, möchte ich dich kennenlernen.
Jedinou větou posílám vzkaz zítra, posílám vzkaz zítra, zítra.
Mit einem einzigen Satz schicke ich eine Nachricht schon morgen, schicke eine Nachricht schon morgen, schon morgen.
Dívko na inzerát, léto je blízko na každý pád.
Mädchen aus der Anzeige, der Sommer ist auf jeden Fall nah.
Jsi náhlé štístko, teď chci mít rád, teď chci mít rád, chci mít rád.
Du bist ein Glücksgriff, ich will dich schon jetzt liebhaben, ich will dich schon jetzt liebhaben, liebhaben.





Авторы: Andrzej Mogielnicki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.