Michal David - Každý mi tě, lásko, závidí - Instrumental Version - перевод текста песни на немецкий




Každý mi tě, lásko, závidí - Instrumental Version
Jeder beneidet mich um dich, Liebling - Instrumental Version
Poznal jsem teď jednu z mála,
Ich traf jetzt eine der Wenigen,
Bylo to venku v dešti,
Es war draußen im Regen,
Jen tak v tričku sama stála,
Sie stand nur im T-Shirt da, ganz allein,
Tak jsem ji půjčil deštník,
Also lieh ich ihr meinen Regenschirm,
Aby víc nepromokla,
Damit sie nicht mehr nass wird,
Neboť déšť smývá krásu,
Denn der Regen wäscht die Schönheit fort,
Vím že jsem v našel poklad
Ich weiß, dass ich in ihr einen Schatz gefunden habe
A ona ve mně spásu.
Und sie in mir die Rettung.
Pod deštník jsem se sní schoval,
Unter den Schirm stellte ich mich mit ihr,
Abych viděl zblízka,
Um sie aus der Nähe zu sehen,
V duchu jsem však uvažoval,
Im Geiste überlegte ich jedoch,
Dá-li se něčím získat,
Ob man sie irgendwie gewinnen kann,
Bylo mi s neskutečně,
Es war unglaublich schön mit ihr,
Líp než-li každý víkend,
Besser als jedes Wochenende,
Přál jsem si prší věčně,
Ich wünschte mir, es würde ewig regnen,
dál jsme pod deštníkem.
Damit wir weiter unter dem Regenschirm sind.
Každý mi lásko závidí,
Jeder beneidet mich um dich, Liebling,
Když Prahou jdem, ulicí k nám,
Wenn wir durch Prag gehen, unsere Straße entlang,
vím že každý mi lásko závidí,
Ich weiß, dass jeder mich um dich beneidet, Liebling,
s tebou jsem, rád sám.
Ich bin mit dir, gern allein.
Poznal jsem teď jednu z mála,
Ich traf jetzt eine der Wenigen,
Bylo to venku v dešti,
Es war draußen im Regen,
Jen tak v tričku sama stála,
Sie stand nur im T-Shirt da, ganz allein,
Tak jsem ji půjčil deštník,
Also lieh ich ihr meinen Regenschirm,
Aby víc nepromokla,
Damit sie nicht mehr nass wird,
Neboť déšť smývá krásu,
Denn der Regen wäscht die Schönheit fort,
Vím že jsem v našel poklad
Ich weiß, dass ich in ihr einen Schatz gefunden habe
A ona ve mně spásu.
Und sie in mir die Rettung.
Dneska vím, že bych neznal,
Heute weiß ich, ich hätte sie nicht gekannt,
Jít tenkrát bez deštníku,
Wäre ich damals ohne Schirm gegangen,
že ji tramvaj neodvezla,
Dass die Straßenbahn sie nicht mitgenommen hat,
To jsem měl velkou kliku,
Da hatte ich großes Glück,
Možná že jsem něco tušil,
Vielleicht habe ich etwas geahnt,
Snad jsem měl stejnou cestu,
Vielleicht hatte ich denselben Weg,
Udělal jsem co se sluší,
Ich tat, was sich gehört,
řek jsem pojď a nestůj.
Ich sagte ihr: Komm und steh nicht herum.
Každý mi lásko závidí,
Jeder beneidet mich um dich, Liebling,
Když Prahou jdem, ulicí k nám,
Wenn wir durch Prag gehen, unsere Straße entlang,
vím že každý mi lásko závidí,
Ich weiß, dass jeder mich um dich beneidet, Liebling,
s tebou jsem, rád sám.
Ich bin mit dir, gern allein.
Každý mi lásko závidí,
Jeder beneidet mich um dich, Liebling,
Když Prahou jdem, ulicí k nám,
Wenn wir durch Prag gehen, unsere Straße entlang,
vím že každý mi lásko závidí,
Ich weiß, dass jeder mich um dich beneidet, Liebling,
s tebou jsem, rád sám...
Ich bin mit dir, gern allein...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.