Текст и перевод песни Michal David - Když Jsou Doma Galeje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když Jsou Doma Galeje
Когда дома каторга
Když
jsou
doma
galeje,
Когда
дома
каторга,
tak
nejlepší
je
makat
jako
šroub.
то
лучше
всего
пахать
как
вол.
Nemluvit
a
nemyslet
Не
говорить
и
не
думать
a
nechat
tátu
v
klidu
vychladnout.
и
дать
отцу
спокойно
остыть.
Ono
se
to
vsákne
Оно
само
уляжется,
a
zejtra
bude
klid.
и
завтра
будет
спокойно.
A
tohleto
snad
zmáknem
И
мы
с
этим
справимся,
a
zase
jako
dřív
si
budem
žít...
zas
žít.
и
снова
будем
жить
как
прежде...
снова
жить.
Když
jsou
doma
galeje,
Когда
дома
каторга,
tak
pokaždý
mě
drží
nad
vodou.
меня
всегда
держит
на
плаву
Představa
až
skončí
to,
мысль
о
том,
что
всё
это
закончится,
až
normálně
zas
rozjedu
svou
show.
и
я
снова
смогу
устроить
своё
шоу.
Tyhle
naše
scény,
Эти
наши
сцены
už
lidi
z
domu
znaj,
уже
знакомы
людям
в
доме,
a
u
všech
je
to
stejný,
и
у
всех
всё
одинаково,
teď
peklo
a
pak
ráj.
сейчас
ад,
а
потом
рай.
Nic
se
neděje,
Ничего
страшного,
ted'
jsou
galeje,
сейчас
каторга,
ale
za
pár
dnů
už
to
v
suchu
je
но
через
пару
дней
всё
наладится,
a
jsem
zas
tvůj...
jen
tvůj.
и
я
снова
твой...
только
твой.
Můj
táta
je
bezvadnej
Мой
отец
- отличный
мужик,
a
to
už
sem
mu
říkal
kolikrát.
и
я
говорил
ему
это
много
раз.
A
i
když
jsou
ty
galeje,
И
даже
когда
дома
каторга,
tak
vím,
že
mě
má
doopravdy
rád.
я
знаю,
что
он
меня
действительно
любит.
Ono
se
to
vsákne
Оно
само
уляжется,
a
nic
se
neděje.
и
ничего
страшного.
My
spolu
táto
zmáknem
Мы
с
тобой,
папа,
справимся
i
horší
galeje.
и
с
худшей
каторгой.
Nic
se
neděje,
Ничего
страшного,
ted'
jsou
galeje,
сейчас
каторга,
ale
za
pár
dnů
už
to
v
suchu
je,
но
через
пару
дней
всё
наладится,
a
jsem
zas
tvůj...
и
я
снова
твой...
Nic
se
neděje
Ничего
страшного,
ted'
jsou
galeje,
сейчас
каторга,
ale
za
pár
dnů
už
to
v
suchu
je,
но
через
пару
дней
всё
наладится,
Nic
se
neděje
Ничего
страшного,
ted'
jsou
galeje,
сейчас
каторга,
ale
za
pár
dnů
už
to
v
suchu
je,
но
через
пару
дней
всё
наладится,
a
jsem
zas
tvůj.
и
я
снова
твой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Pergner, Zdenek Bartak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.