Текст и перевод песни Michal David - Megamix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Každej
správnej
panelák
má
kolem
stovky
bytů
В
каждом
славном
доме
сотни
квартир,
A
v
tom
každym
bytě
aspoň
jeden
pokoj
hitů,
И
в
каждой
квартире
есть
комната,
где
звучат
хиты.
Pokoj
plnej
plakátů,
plánů,
snů
a
touhy
Комната,
полная
постеров,
планов,
снов
и
желания
Pohnout
s
něčím
nebo
aspoň
dělat
kroky
dlouhý.
Сдвинуть
что-то
с
места
или,
по
крайней
мере,
сделать
несколько
больших
шагов.
V
obejváku
rodiče
si
uši
zacpávají:;
Slyšíš,
ztlum
to,
zblázníme
se!
В
гостиной
родители
затыкают
уши:
«Слышишь,
сделай
потише,
мы
сойдем
с
ума!»
A
hned
je
to
v
háji.
И
все
летит
коту
под
хвост.
V
pokojíku
dvakrát
jeden,
В
комнате,
где
мы
коротаем
время,
Kde
je
dlouhá
chvíle,
Где
царит
скука,
Lezou
na
nás
myšlenky
Нас
одолевают
мысли
A
hrajou
v
plný
síle.
И
звучат
в
полную
силу.
R:
Zdá
se,
že
je
ten
správnej
čas
R:
Кажется,
настал
момент
Chytnout
vítr,
co
žene
nás,
Поймать
ветер,
что
гонит
нас
вперед,
Zkuste
nás
jednou
vážně
brát,
Попробуй
принять
нас
всерьез,
My
už
máme
svůj
jízdní
řád,
У
нас
уже
есть
свой
путь,
Zkuste
nás
aspoň
chvíli
brát,
Попробуй
понять
нас
хоть
на
мгновение,
To
vás
nemůže
tak
moc
stát,
Это
ведь
не
так
уж
и
сложно,
Zdá
se,
že
je
ten
správnej
čas
Кажется,
настал
момент
Chytnout
vítr,
co
žene
nás.
Поймать
ветер,
что
гонит
нас
вперед.
Chtěl
bych
žít,
to
každopádně
Я
хочу
жить,
это
точно,
A
chtěl
bych
růst
a
nezůstat
na
dně
И
я
хочу
расти
и
не
оставаться
на
дне,
Zasadit
strom
do
své
hlíny
Посадить
дерево
в
свою
землю
A
postavit
dům
a
v
něm
byt
И
построить
дом,
а
в
нем
квартиру,
Jen
tak
jak
se
má
Просто
так,
как
должно
быть,
Jenom
právě
tak
chtěl
bych
žít
Именно
так
я
хочу
жить.
Nechci
snad
příliš
a
nechci
už
vůbec
málo
Я
не
прошу
слишком
многого
и
уже
совсем
не
хочу
малого,
Chci
naplno
žit
aby
žít
za
to
vůbec
stálo
Хочу
жить
полной
жизнью,
чтобы
было
ради
чего
жить,
Chci
jenom
co
zmůžu
sám
Хочу
только
то,
что
смогу
получить
сам,
A
na
to
snad
právo
mám,
nic
víc
И
на
это,
наверное,
у
меня
есть
право,
не
больше,
Jak
se
má,
jenom
právě
tak
chtěl
bych
žít
Как
и
должно
быть,
именно
так
я
хочу
жить,
Jen
tak
jak
se
má,
jenom
Просто
так,
как
должно
быть,
именно
Právě
tak
chtěl
bych
žít
Так
я
хочу
жить.
Strejda
sbírá
známky,
Дядя
коллекционирует
марки,
Brouky
pro
změnu
Áda,
Жуков,
для
разнообразия,
собирает
Адик,
Brácha
tepané
zámky,
Jirka
Bůh
ví
co
střádá.
Брат
— кованые
замки,
а
Юрка
— бог
знает
что
копит.
Hledáš
smysle
v
kráse,
Ты
ищешь
смысл
в
красоте,
Vím,
že
těžko
se
mýlíš,
Знаю,
ты
вряд
ли
ошибаешься,
Moje
sbírka
zdá
se
asi
výstřední
příliš.
Моя
коллекция,
кажется,
слишком
уж
эксцентрична.
Koukej,
co
v
té
sbírce
mám,
dlouhou
řadu
exponátů,
Смотри,
что
у
меня
есть:
длинный
ряд
экспонатов,
Aparát,
co
nefotí,
měl
to
dárek
být
pro
mýho
tátu,
Фотоаппарат,
который
не
фотографирует,
должен
был
стать
подарком
для
моего
отца,
Knížek
pár,
bez
konce,
čtení
jen
pro
silné
nervy,
Несколько
книг
без
конца,
чтение
только
для
крепких
нервов,
šicí
stroj,
co
nešije,
původně
snad
perpetum
mobile.
Швейная
машинка,
которая
не
шьет,
изначально,
наверное,
вечный
двигатель.
Tátovi
nesmím
zkřížit
krok,
Отцу
я
не
могу
перечить,
Pro
něj
jsem
pouhej
diskocvok,
Для
него
я
просто
диско-псих,
Pro
mámu
pořád
jen
dítě
jsem.
Для
мамы
я
все
еще
ребенок.
Brácha
ten
hlídá
jen
svůj
džob,
Брат
думает
только
о
своей
работе,
Stal
se
z
něj
velkej
pán
a
snob,
Стал
важным
господином
и
снобом,
Kdo
jsem
já,
to
nemaj
ponětí.
Кто
я
такой,
они
понятия
не
имеют.
Nemůžou
znát
mí
nápady,
Они
не
могут
знать
моих
идей,
Ty
pěkně
v
sejfu
mám,
Я
храню
их
в
надежном
месте,
Jen
tobě
můžu
vážně
říct,
Только
тебе
я
могу
честно
сказать,
Jsem
vítr
hurikán,
Я
ветер,
ураган,
Já
chci
žít
Nonstop,
Я
хочу
жить
нон-стоп,
Krásně
a
nonstop
a
s
tím,
co
přijde
Красиво
и
нон-стоп,
и
с
тем,
что
будет,
Mám
chuť
se
rvát.
У
меня
есть
желание
бороться.
Já
chci
žít
nonstop
Я
хочу
жить
нон-стоп
A
s
tím,
co
přijde
И
с
тем,
что
будет,
Mám
chuť
se
rvát.
У
меня
есть
желание
бороться.
To
zas
byl
den
Это
был
день!
To
byl
kolotoč
Это
была
карусель!
Když
se
to
sejde
Когда
это
случается,
Nikdo
neví
proč
Никто
не
знает,
почему.
To
zas
byl
den
Это
был
день!
Teď
už
je
mi
hej
Теперь
мне
хорошо,
Právě
mě
léčí
Меня
исцеляет
Pořadnej
diskžokej
Хороший
ди-джей.
Hraj
mi
hraj
mi
Играй,
играй
для
меня,
Najdi
pro
mě
hit
Найди
для
меня
хит,
Já
se
nesmím
chvíli
zastavit
Я
не
могу
стоять
на
месте
ни
минуты,
Pouštěj
desky
nepřestávej
hrát
Ставь
пластинки,
не
переставай
играть,
Dnes
už
vůbec
nemusím
jít
spát
Сегодня
мне
совсем
не
нужно
спать.
Zpívám
zpívám
zpívám
Я
пою,
пою,
пою
Prázdným
sále
В
пустом
зале,
Vůbec
nikdo
nepřišel
Сегодня
никто
не
пришел.
Dneska
zpívám
ikdyž
bez
plagátu
Сегодня
я
пою,
даже
без
афиши,
Pro
svou
dívku,
která
postává
tu
Для
своей
девушки,
которая
где-то
здесь,
Pro
svou
dívku
co
bych
jinak
nenašel
Для
своей
девушки,
которую
я
бы
иначе
не
нашел.
Pojď
už
pojď
jen
dál
Иди
сюда,
иди
же,
Neukazuj
záda
Не
показывай
спину,
Já
ti
budu
hrát
Я
буду
играть
тебе
Písně
co
máš
ráda
Песни,
которые
ты
любишь.
Díváš
se
díváš
oknem
z
venku
Ты
смотришь,
смотришь
в
окно
снаружи,
Reflektory
září
Прожекторы
светят,
Všechno
beru
na
sebe
Я
беру
все
на
себя,
Dnešní
koncert
není
na
vstupenku
Сегодняшний
концерт
бесплатный,
Dnešní
koncert
hrajem
jenom
pro
tebe
Сегодняшний
концерт
мы
играем
только
для
тебя,
Zítra
už
zase
budou
lístky
zase
Завтра
снова
будут
шелестеть
листья.
Pojď
blíž
ty
má
malá
Подойди
ближе,
малышка
моя,
Já
chtěl
bych
aby
si
se
na
mě
smála
Я
хочу,
чтобы
ты
улыбнулась
мне,
Pojď
jen
blíž,
pojď
si
sednou
Подойди
ближе,
присядь,
Závisný
kroky
můžou
klidně
zblednout
Мои
неуверенные
шаги
могут
исчезнуть.
Pojď
lásko
to
je
bubeník
s
padl
do
tulipánu
Иди,
любимая,
это
барабанщик
упал
в
тюльпаны,
Lásko
už
vím
proč
mám
kytku
v
celofánu
Любимая,
теперь
я
знаю,
почему
у
меня
цветы
в
целлофане,
Má
baječná
scéna
Моя
сказочная
сцена
Tak
nádherně
svícená
Так
прекрасно
освещена.
Čas
je
pit
díky
naší
touze,
Время
пьянит
благодаря
нашему
желанию,
Chladnej
pot
teď
po
tvářích
nám
stéká,
Холодный
пот
стекает
по
нашим
лицам,
Reflektor
ten
umí
stovky
kouzel,
Прожектор
может
творить
сотни
чудес,
Tak
se
dá
žít
jenom
v
diskotékách.
Так
можно
жить
только
на
дискотеках.
Diskžokej
zas
má
nás
všechny
v
hrsti,
Ди-джей
снова
держит
нас
всех
в
своих
руках,
Pouští
nám
to
co
se
nejvíc
líbí,
Включает
то,
что
нам
больше
всего
нравится,
Muzikou
nás
neúnavně
hostí
Музыка
неустанно
нас
балует,
Hraje
dál
ty
písně
co
nám
slíbil.
Он
продолжает
играть
песни,
которые
обещал.
Ten
kdo
sem
dneska
přišel
Тот,
кто
пришел
сюда
сегодня,
Ten
se
nenapálil,
Тот
не
ошибся,
Dneska
to
tu
prostě
žije,
Сегодня
здесь
кипит
жизнь,
Udělal
by
chybu
Ошибся
бы
тот,
Kdo
by
se
hned
vzdálil
Кто
бы
сразу
ушел,
Kdo
by
tuhle
diskotéku
míjel.
Кто
бы
прошел
мимо
этой
дискотеки.
Ó,
ó,
ó,
decibely
lásky,
О,
о,
о,
децибелы
любви,
ó,
ó,
ó,
to
je
muzika,
о,
о,
о,
вот
это
музыка,
Ó,
ó,
ó,
decibely
lásky,
О,
о,
о,
децибелы
любви,
ó,
ó,
ó,
zbytečně
se
neříká.
о,
о,
о,
не
зря
говорят.
S
láskou,
kráčíme
jak
blázni
létem.
С
любовью
мы
идем,
как
сумасшедшие,
по
лету,
Den
je
bez
problémů
náš
je
čas.
День
без
проблем
— это
наше
время.
Stále
se
nám
nechce
stát
a
stárnout.
Нам
все
еще
не
хочется
останавливаться
и
стареть.
Víme
co
říct,
když
se
ptáte
nás.
Мы
знаем,
что
ответить,
если
ты
спросишь
нас.
Nám
to
výjde
У
нас
все
получится,
Co
chcem
máme
Чего
хотим,
то
имеем,
S
větrem
v
zádech
počítáme
С
ветром
в
спину
мы
рассчитываем,
Máme
vůli
У
нас
есть
желание,
Nám
to
výjde
У
нас
все
получится,
Všechno
výjde
nám.
Все
у
нас
получится.
Nám
to
výjde
У
нас
все
получится,
Máme
zájem
У
нас
есть
желание,
Nejsme
z
písmen,
děti
ráje
Мы
не
из
книжек,
дети
рая,
Dětem
ráje
těm
to
výjde
У
детей
рая
все
получится,
Jako
vám
tak
nám.
Как
у
тебя,
так
и
у
нас.
Krásný
úděl
máte
dnes,
Прекрасна
ваша
участь
сегодня,
Kráčet
k
zítřku,
žít
a
kvést.
Идти
к
завтрашнему
дню,
жить
и
цвести.
Krásný
úděl,
před
očima
růst,
Прекрасна
ваша
участь
— расти
на
глазах,
Vzhůru
k
výškám,
každou
chvíli
kus.
К
высотам,
с
каждым
мгновением
все
ближе.
Krásný
úděl
máme
dnes,
Прекрасна
наша
участь
сегодня,
Kráčet
k
zítřku,
žít
a
kvést.
Идти
к
завтрашнему
дню,
жить
и
цвести.
Krásný
úděl,
před
očima
růst,
Прекрасна
наша
участь
— расти
на
глазах,
Vzhůru
k
výškám,
každou
chvíli
kus.
К
высотам,
с
каждым
мгновением
все
ближе.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Когда
получается
то,
что
должно
получиться,
Když
rozkvete
růže
z
poupěte.
Когда
распускается
роза
из
бутона.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Когда
получается
то,
что
должно
получиться,
Tak
je
přece
krásně
na
světě.
Тогда
на
свете
действительно
прекрасно.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Когда
получается
то,
что
должно
получиться,
Když
je
slunce
jako
ze
zlata.
Когда
солнце
как
золотое.
Když
se
podaří,
co
podařit
se
má,
Когда
получается
то,
что
должно
получиться,
Podaří
se
také
poupata.Když
se
podaří,
co
podařit
se
má,
Получатся
и
бутоны.
Когда
получается
то,
что
должно
получиться,
Podaří
se
také
poupata.
Получатся
и
бутоны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.