Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proč
ti,
lásko,
všechno
odpouštím?
Warum,
Liebling,
verzeih
ich
dir
alles?
Je
záhadou
tou
největší
Es
ist
das
größte
Rätsel
Proč
mi
tajíš
to,
o
čem
já
vím?
Warum
verschweigst
du,
was
ich
doch
weiß?
Je
záhadou
teď
jen
nás
dvou
Es
ist
nun
ein
Rätsel
nur
für
uns
zwei
Mlčení
je
nic
Schweigen
ist
nichts
Co
mi
můžeš
k
tomu
říct?
Was
kannst
du
mir
dazu
sagen?
Musíme
si
přece
oba
vyjít
trochu
vstříc
Wir
müssen
uns
doch
beide
ein
wenig
entgegenkommen
Mlčení
je
klid
Schweigen
ist
Ruhe
V
něm
pak
můžem
chvíli
skrýt
Darinnen
können
wir
uns
eine
Weile
verstecken
Slůvka,
v
kterých
dávno
není
upřímnost
a
cit
Worte,
in
denen
längst
keine
Aufrichtigkeit
und
Gefühl
mehr
sind
Kdo
dřív
líbal
tvář
tvou
lhostejnou?
Wer
hat
zuerst
dein
gleichgültiges
Gesicht
geküsst?
Je
záhadou
jen
zdánlivou
Es
ist
ein
nur
scheinbares
Rätsel
Proč
jdeš
pryč,
když
chci
tě
obejmout?
Warum
gehst
du
weg,
wenn
ich
dich
umarmen
will?
Je
záhadou
teď
jen
nás
dvou
Es
ist
nun
ein
Rätsel
nur
für
uns
zwei
Mlčení
je
nic
Schweigen
ist
nichts
Co
mi
můžeš
k
tomu
říct?
Was
kannst
du
mir
dazu
sagen?
Musíme
si
přece
oba
vyjít
trochu
vstříc
Wir
müssen
uns
doch
beide
ein
wenig
entgegenkommen
Mlčení
je
klid
Schweigen
ist
Ruhe
V
něm
pak
můžem
chvíli
skrýt
Darinnen
können
wir
uns
eine
Weile
verstecken
Slůvka,
v
kterých
dávno
není
upřímnost
a
cit
Worte,
in
denen
längst
keine
Aufrichtigkeit
und
Gefühl
mehr
sind
Mlčení
je
nic
Schweigen
ist
nichts
Co
mi
můžeš
k
tomu
říct?
Was
kannst
du
mir
dazu
sagen?
Musíme
si
přece
oba
vyjít
trochu
vstříc
Wir
müssen
uns
doch
beide
ein
wenig
entgegenkommen
Mlčení
je
klid
Schweigen
ist
Ruhe
V
něm
pak
můžem
chvíli
skrýt
Darinnen
können
wir
uns
eine
Weile
verstecken
Slůvka,
v
kterých
dávno
není
upřímnost
a
cit
Worte,
in
denen
längst
keine
Aufrichtigkeit
und
Gefühl
mehr
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal David, Richard Bergman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.