Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My mame prima rodice
Wir haben tolle Eltern
My
máme
príma
rodiče,
nebudou
volat
hasiče,
Wir
haben
tolle
Eltern,
sie
werden
nicht
die
Feuerwehr
rufen,
když
oknem
vyvalí
se
sloup
dýmu,
wenn
eine
Rauchsäule
aus
dem
Fenster
quillt,
tuší,
že
máme
zkoušky
z
nikotínu
sie
ahnen,
dass
wir
Nikotinprüfungen
haben.
Až
budem
desky
obracet,
omládnou
nejmíň
o
dvacet,
Wenn
wir
Platten
auflegen,
werden
sie
mindestens
um
zwanzig
jünger,
na
sebe
klidně
můžou
vzít
džíny,
sie
können
ruhig
Jeans
anziehen,
i
když
jsou
z
jejich
písních
evergreeny.
auch
wenn
ihre
Lieder
Evergreens
sind.
Mejdan,
mejdan
podle
plánu,
Party,
Party
nach
Plan,
podobá
se
flámu
a
tak
skončí
k
ránu,
za
úsvitu.
ähnelt
einer
wilden
Feier
und
endet
so
im
Morgengrauen,
bei
Tagesanbruch.
Mejdan,
mejdan
skončí
k
ránu
Party,
Party
endet
im
Morgengrauen
a
tak
podle
plánu,
za
úsvitu
oslavíme
maturitu.
und
so
nach
Plan
feiern
wir
bei
Tagesanbruch
das
Abitur.
My
máme
príma
rodiče,
nekoukaj
dírkou
na
klíče,
Wir
haben
tolle
Eltern,
sie
schauen
nicht
durchs
Schlüsselloch,
vědí,
že
sem
tam
pusu
dát
zvládnem,
sie
wissen,
dass
wir
uns
ab
und
zu
mal
küssen,
zas
jeden
předmět,
kdy
snad
nepropadnem.
wieder
ein
Fach,
in
dem
wir
hoffentlich
nicht
durchfallen.
Nosí
nám
další
chlebíčky,
v
kuchyni
mejou
skleničky,
Sie
bringen
uns
noch
mehr
belegte
Brote,
in
der
Küche
spülen
sie
Gläser,
přitom
si
připomenou
pár
fórů,
dabei
erinnern
sie
sich
an
ein
paar
Witze,
kterým
se
tenkrát
smály
v
Semaforu.
über
die
sie
damals
im
Semafor
gelacht
haben.
Mejdan,
mejdan
podle
plánu,
Party,
Party
nach
Plan,
podobá
se
flámu
a
tak
skončí
k
ránu,
za
úsvitu.
ähnelt
einer
wilden
Feier
und
endet
so
im
Morgengrauen,
bei
Tagesanbruch.
Mejdan,
mejdan
skončí
k
ránu
Party,
Party
endet
im
Morgengrauen
a
tak
podle
plánu,
za
úsvitu
oslavíme
maturitu.
und
so
nach
Plan
feiern
wir
bei
Tagesanbruch
das
Abitur.
Mejdan,
mejdan
podle
plánu,
Party,
Party
nach
Plan,
podobá
se
flámu
a
tak
skončí
k
ránu,
za
úsvitu.
ähnelt
einer
wilden
Feier
und
endet
so
im
Morgengrauen,
bei
Tagesanbruch.
Mejdan,
mejdan
podle
plánu,
Party,
Party
nach
Plan,
podobá
se
flámu
a
tak
skončí
k
ránu,
za
úsvitu.
ähnelt
einer
wilden
Feier
und
endet
so
im
Morgengrauen,
bei
Tagesanbruch.
Mejdan,
mejdan
podle
plánu,
Party,
Party
nach
Plan,
podobá
se
flámu
a
tak
skončí
k
ránu,
za
úsvitu.
ähnelt
einer
wilden
Feier
und
endet
so
im
Morgengrauen,
bei
Tagesanbruch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frantisek Janecek, Frantisek Rebicek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.