Текст и перевод песни Michal David - Máma
Stmívá
se
a
já,
sjíždím
výtahem,
Уже
темнеет,
и
я
еду
на
лифте,
Byl
jsem
blízko
hvězd,
v
přízemí
teď
jsem,
Я
был
близок
к
звездам,
теперь
я
на
первом
этаже.,
Blízko
hvězd
jsem
byl,
dům
je
plnej
tmy,
Я
был
так
близко
к
звездам,
что
дом
полон
темноты.,
Já
nepůjdu
spát,
já
budu
mít
sny.
Я
не
собираюсь
спать,
мне
будут
сниться
сны.
V
přízemí
vítr
šílí,
dům
je
plnej
škvír,
На
первом
этаже
бушует
ветер,
в
доме
полно
щелей,
Já
zas
nejdu
spát,
zas
mám
řeč
s
mámou,
Я
не
собираюсь
спать,
я
снова
разговариваю
со
своей
мамой.,
Dlouhou
řeč,
co
končí
ráno,
Длинная
речь,
которая
заканчивается
утром,
Dám
si
zdát
nádhernej
sen,
Я
отдаюсь
мечте
о
чудесном
сне.,
že
s
mou
mámou
jdem,
někam
stoupáme
что
мы
с
мамой
собираемся,
мы
собираемся
куда-то
A
pak
jdem
trávou,
А
потом
мы
идем
по
траве,
Krásnej
sen
mně
bloudí
hlavou
dál.
В
моей
голове
крутится
прекрасный
сон.
Končí
ze
snů
ráj,
vítr
ztrácí
dech,
Кончается
Рай
в
мечтах,
ветер
теряет
свое
дыхание.,
Sen
jde
na
tramvaj
a
bloudí
v
podchodech,
Мечта
садится
в
трамвай
и
бродит
по
подземным
переходам,
Bloudí
v
ulicích,
vráží
do
lidí,
Бродил
по
улицам,
натыкаясь
на
людей,
Jenže
ten
můj
sen,
žádnej
nevidí.
Но
в
моем
сне
он
ничего
не
видит.
V
přízemí
vítr
šílí,
dům
je
plnej
škvír,
На
первом
этаже
бушует
ветер,
в
доме
полно
щелей,
Já
zas
nejdu
spát,
zas
mám
řeč
s
mámou,
Я
не
собираюсь
спать,
я
снова
разговариваю
со
своей
мамой.,
Krásnej
sen
mně
bloudí
hlavou
dál.
В
моей
голове
крутится
прекрасный
сон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Pergner, Frantisek Janecek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.