Текст и перевод песни Michal David - Nelži mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zas
déšť
den
zmáčel,
The
day
was
drenched
by
rain
again,
Chtěl
bych
svlíknout
si
plášť
I
long
to
take
off
my
raincoat
V
bytě,
kde
jsem
býval
tak
rád.
In
the
apartment
where
I
used
to
love
it
so
much.
Rok
sám
jsem
kráčel.
I
walked
alone
for
a
year.
Zvlášť
žil
jsem,
ty
zvlášť
Lived
especially,
you
especially
Byl
to
víc
než
dlouhej
rok
kolikrát!
It
was
more
than
a
long
year
many
times!
Útěk
sám
před
sebou
Escape
from
yourself
Se
návratem
stal.
Became
a
return.
Zas
vrzla
ta
vrátka,
The
gate
creaked
again,
Tak
neber
mě
zkrátka!
So,
don't
cut
me
short!
Nelži
mi
víckrát
Don't
lie
anymore
A
šanci
nám
dej!
And
give
us
a
chance!
Chtěl
bych
pro
tebe
dýchat,
I
want
to
breath
for
you,
To
právo
mi
přej!
Grant
me
that
right!
Slova
občas
tak
pálí,
Words
sometimes
burn
so
hot,
Bolest
nedá
se
snést.
The
pain
becomes
unbearable
Tak
už
nelži
mi
víckrát,
So
don't
lie
anymore,
Nelži
mi
víckrát
-
Don't
lie
anymore
-
Tvůj
krok
a
úsměv
Your
step
and
smile
I
ústa,
tvůj
vzdech.
Your
mouth,
your
sigh.
Budou
teď
součást
mých
dnů.
They'll
be
part
of
my
days
now.
A
já
už
vím,
And
I
know
it
now,
že
zase
stoupám
po
schodech,
that
I'm
climbing
the
stairs
again,
Až
je
vyjdu,
že
jsem
blízko
svých
snů!
And
when
I
reach
the
top,
I'll
be
close
to
my
dreams!
Útěk
sám
před
sebou
Escape
from
yourself
Se
návratem
stal.
Became
a
return.
Prošel
jsem
louží,
I
walked
through
the
puddles,
Po
jednom
toužím:
I
long
for
one
thing:
Nelži
mi
víckrát
Don't
lie
anymore
A
šanci
nám
dej!
And
give
us
a
chance!
Chtěl
bych
pro
tebe
dýchat,
I
want
to
breath
for
you,
To
právo
mi
přej!
Grant
me
that
right!
Mně
se
bez
tebe
stýská,
I
miss
you,
Sotva
můžu
s
tím
hnout!
I
can
barely
move
on
with
it!
No
tak
buď
mi
zas
blízká,
So,
be
close
to
me
again,
Buď
mi
zas
blízká
-
Be
close
to
me
again
-
Všechna
úskalí
We
overcame
Přešli
jsme
hůře
i
snáz,
All
the
pitfalls,
difficult
and
easy,
Oba
víme
svý.
We
both
know
our
own.
Kdo
smí
však
soudit,
kdo
z
nás?
But
who
dares
judge,
which
of
us?
Nelží
mi
víckrát,
Don't
lie
anymore,
A
šanci
nám
dej!
And
give
us
a
chance!
Chtel
bych
pro
tebe
dýchat,
I
want
to
breath
for
you,
To
právo
mi
přej!
Grant
me
that
right!
Snad
i
tobě
se
stýská.
Maybe
you
miss
me,
too.
Aspoň
mně
se
to
zdá.
That's
what
it
seems
to
me.
Každý
ať
trochu
získá,
May
everyone
gain
a
little,
Trochu
ať
získá,
May
everyone
gain
a
little,
Každý
ať
trochu
získá,
May
everyone
gain
a
little,
Trochu
ať
získá
-
May
everyone
gain
a
little
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Jay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.