Michal David - Nenapovídej - Live - перевод текста песни на немецкий

Nenapovídej - Live - Michal Davidперевод на немецкий




Nenapovídej - Live
Sag nicht vor - Live
Byl jsem vždycky trochu horší žák
Ich war immer ein etwas schlechterer Schüler
tys' říkala mi co a jak
du hast mir gesagt, was und wie
když zoufale jsem u tabule stál
als ich verzweifelt an der Tafel stand
tohle dodneška ti zůstalo
das ist dir bis heute geblieben
a máš odvahu nemalou
und du hast keinen geringen Mut
když chceš mi radit ve všem stále dál
wenn du mir bei allem weiter Ratschläge geben willst
Dneska například jsem říci chtěl
Heute zum Beispiel wollte ich sagen
Že píli máš a půvab včel
Dass du den Fleiß und die Anmut von Bienen hast
Že sametově něžné oči máš
Dass du samtweiche, zarte Augen hast
Ty jsi řekla krutě dej si klid
Du hast grausam gesagt: "Gib Ruhe"
A si musel z háčku vzít
Und ich musste vom Haken nehmen
svůj plášť
meinen Mantel
A tak přestaň
Also hör schon auf
Byl jsem vždycky trochu horší žák
Ich war immer ein etwas schlechterer Schüler
tys' říkala mi co a jak
du hast mir gesagt, was und wie
když zoufale jsem u tabule stál
als ich verzweifelt an der Tafel stand
tohle dodneška ti zůstalo
das ist dir bis heute geblieben
a máš odvahu nemalou
und du hast keinen geringen Mut
když chceš mi radit ve všem stále dál
wenn du mir bei allem weiter Ratschläge geben willst
Dneska například jsem říci chtěl
Heute zum Beispiel wollte ich sagen
Že píli máš a půvab včel
Dass du den Fleiß und die Anmut von Bienen hast
Že sametově něžné oči máš
Dass du samtweiche, zarte Augen hast
Ty jsi řekla krutě dej si klid
Du hast grausam gesagt: "Gib Ruhe"
A si musel z háčku vzít
Und ich musste vom Haken nehmen
svůj plášť
meinen Mantel
A tak přestaň
Also hör schon auf
Nenapovídej, jak chovat se mám
Sag nicht vor, wie ich mich benehmen soll
Vždyť tenhle zvyk školní
Denn diese Schulgewohnheit
nesluší nám
Passt uns nicht mehr
nenapovídej, co vědět mám sám
sag nicht vor, was ich selbst wissen soll
Tak dej si říct
Also lass es dir gesagt sein
Nenapovídej, jak zbavit se chyb
Sag nicht vor, wie ich Fehler loswerden soll
a netvař se stále že všechno víš líp
und tu nicht ständig so, als ob du alles besser wüsstest
Nenapovídej, čas letí jak šíp
Sag nicht vor, die Zeit fliegt wie ein Pfeil
nám je víc
Wir sind schon älter
Dneska vlídně mluvit měl jsem chuť
Heute hatte ich Lust, freundlich zu sprechen
Tys řekla pouze: zticha buď
Du sagtest nur: "Sei still!"
A na tebe jako vždycky dal
Und ich habe wie immer auf dich gehört
Tak se vlastní vinou nedozvíš
So erfährst du durch eigene Schuld nicht
Že oči tvé jsou jako plyš
Dass deine Augen wie Plüsch sind
A kdybych směl, tak líčil bych je dál
Und wenn ich dürfte, würde ich sie weiter beschreiben
A když jsem začal jako kotě příst
Und als ich anfing wie ein Kätzchen zu schnurren
Tak řekla jsi mi obrať list
Da sagtest du mir: "Schlag ein neues Kapitel auf"
nesměl jsem ani slůvko říct
Ich durfte kein Wörtchen mehr sagen
Za to ty si byla výřečná
Dafür warst du redegewandt
A řeklas přitom míň než
Und sagtest dabei weniger als ich
Ne víc ...
Nicht mehr ...
A tak přestaň
Also hör schon auf
Nenapovídej, jak chovat se mám
Sag nicht vor, wie ich mich benehmen soll
Vždyť tenhle zvyk školní
Denn diese Schulgewohnheit
nesluší nám
Passt uns nicht mehr
Nenapovídej, co vědět mám sám
sag nicht vor, was ich selbst wissen soll
Tak dej si říct (tak dej si říct)
Also lass es dir gesagt sein (also lass es dir doch gesagt sein)
Nenapovídej, jak zbavit se chyb
Sag nicht vor, wie ich Fehler loswerden soll
A netvař se stále že všechno víš líp
und tu nicht ständig so, als ob du alles besser wüsstest
Nenapovídej, čas letí jak šíp
Sag nicht vor, die Zeit fliegt wie ein Pfeil
nám je víc
Wir sind schon älter
A tak s tím važně přestaň
Also hör ernsthaft damit auf
Nenapovídej, jak chovat se mám
Sag nicht vor, wie ich mich benehmen soll
Vždyť tenhle zvyk školní
Denn diese Schulgewohnheit
nesluší nám
Passt uns nicht mehr
Nenapovídej, co vědět mám sám
sag nicht vor, was ich selbst wissen soll
Tak dej si říct (tak dej si říct)
Also lass es dir gesagt sein (also lass es dir doch gesagt sein)
Nenapovídej, jak zbavit se chyb
Sag nicht vor, wie ich Fehler loswerden soll
A netvař se stále že všechno víš líp
und tu nicht ständig so, als ob du alles besser wüsstest
Nenapovídej, čas letí jak šíp
Sag nicht vor, die Zeit fliegt wie ein Pfeil
nám je víc
Wir sind schon älter
A tak s tím važně přestaň
Also hör ernsthaft damit auf
Nenapovídej, jak chovat se mám
Sag nicht vor, wie ich mich benehmen soll
Vždyť tenhle zvyk školní
Denn diese Schulgewohnheit
nesluší nám
Passt uns nicht mehr





Авторы: Zdeněk Barták


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.