Текст и перевод песни Michal David - Nenapovídej - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nenapovídej - Live
Don't Prompt - Live
Byl
jsem
vždycky
trochu
horší
žák
I
was
always
a
bit
of
a
bad
student
tys'
říkala
mi
co
a
jak
You
used
to
tell
me
what
and
how
když
zoufale
jsem
u
tabule
stál
When
I
stood
helplessly
at
the
blackboard
tohle
dodneška
ti
zůstalo
This
has
stayed
with
you
to
this
day
a
máš
odvahu
nemalou
And
you
have
no
small
amount
of
courage
když
chceš
mi
radit
ve
všem
stále
dál
When
you
want
to
keep
advising
me
on
everything
Dneska
například
jsem
říci
chtěl
Today,
for
example,
I
wanted
to
say
Že
píli
máš
a
půvab
včel
That
you
have
the
diligence
and
charm
of
bees
Že
sametově
něžné
oči
máš
That
you
have
velvety
soft
eyes
Ty
jsi
řekla
krutě
dej
si
klid
You
cruelly
said,
"Be
quiet"
A
já
si
musel
z
háčku
vzít
And
I
had
to
take
off
the
hook
A
tak
už
přestaň
So
stop
it
already
Byl
jsem
vždycky
trochu
horší
žák
I
was
always
a
bit
of
a
bad
student
tys'
říkala
mi
co
a
jak
You
used
to
tell
me
what
and
how
když
zoufale
jsem
u
tabule
stál
When
I
stood
helplessly
at
the
blackboard
tohle
dodneška
ti
zůstalo
This
has
stayed
with
you
to
this
day
a
máš
odvahu
nemalou
And
you
have
no
small
amount
of
courage
když
chceš
mi
radit
ve
všem
stále
dál
When
you
want
to
keep
advising
me
on
everything
Dneska
například
jsem
říci
chtěl
Today,
for
example,
I
wanted
to
say
Že
píli
máš
a
půvab
včel
That
you
have
the
diligence
and
charm
of
bees
Že
sametově
něžné
oči
máš
That
you
have
velvety
soft
eyes
Ty
jsi
řekla
krutě
dej
si
klid
You
cruelly
said,
"Be
quiet"
A
já
si
musel
z
háčku
vzít
And
I
had
to
take
off
the
hook
A
tak
už
přestaň
So
stop
it
already
Nenapovídej,
jak
chovat
se
mám
Don't
prompt
me,
how
I
should
behave
Vždyť
tenhle
zvyk
školní
After
all,
this
school
habit
Už
nesluší
nám
Doesn't
suit
us
anymore
nenapovídej,
co
vědět
mám
sám
Don't
prompt
me,
what
I
should
know
myself
Tak
dej
si
říct
So
listen
to
me
Nenapovídej,
jak
zbavit
se
chyb
Don't
prompt
me,
how
to
get
rid
of
mistakes
a
netvař
se
stále
že
všechno
víš
líp
And
don't
keep
acting
like
you
know
everything
better
Nenapovídej,
čas
letí
jak
šíp
Don't
prompt
me,
time
flies
like
an
arrow
Už
nám
je
víc
We
are
older
now
Dneska
vlídně
mluvit
měl
jsem
chuť
Today
I
had
the
urge
to
speak
kindly
Tys
řekla
pouze:
zticha
buď
You
just
said:
"Be
quiet"
A
já
na
tebe
jako
vždycky
dal
And
I
listened
to
you
as
always
Tak
se
vlastní
vinou
nedozvíš
So
through
your
own
fault
you
won't
find
out
Že
oči
tvé
jsou
jako
plyš
That
your
eyes
are
like
plush
A
kdybych
směl,
tak
líčil
bych
je
dál
And
if
I
could,
I
would
keep
describing
them
A
když
jsem
začal
jako
kotě
příst
And
when
I
started
purring
like
a
kitten
Tak
řekla
jsi
mi
obrať
list
You
told
me
to
turn
the
page
Já
nesměl
jsem
už
ani
slůvko
říct
I
wasn't
allowed
to
say
another
word
Za
to
ty
si
byla
výřečná
But
you
were
eloquent
A
řeklas
přitom
míň
než
já
And
said
less
than
I
did
A
tak
už
přestaň
So
stop
it
already
Nenapovídej,
jak
chovat
se
mám
Don't
prompt
me,
how
I
should
behave
Vždyť
tenhle
zvyk
školní
After
all,
this
school
habit
Už
nesluší
nám
Doesn't
suit
us
anymore
Nenapovídej,
co
vědět
mám
sám
Don't
prompt
me,
what
I
should
know
myself
Tak
dej
si
říct
(tak
dej
si
už
říct)
So
listen
to
me
(so
listen
to
me
already)
Nenapovídej,
jak
zbavit
se
chyb
Don't
prompt
me,
how
to
get
rid
of
mistakes
A
netvař
se
stále
že
všechno
víš
líp
And
don't
keep
acting
like
you
know
everything
better
Nenapovídej,
čas
letí
jak
šíp
Don't
prompt
me,
time
flies
like
an
arrow
Už
nám
je
víc
We
are
older
now
A
tak
s
tím
važně
přestaň
So
seriously
stop
it
Nenapovídej,
jak
chovat
se
mám
Don't
prompt
me,
how
I
should
behave
Vždyť
tenhle
zvyk
školní
After
all,
this
school
habit
Už
nesluší
nám
Doesn't
suit
us
anymore
Nenapovídej,
co
vědět
mám
sám
Don't
prompt
me,
what
I
should
know
myself
Tak
dej
si
říct
(tak
dej
si
už
říct)
So
listen
to
me
(so
listen
to
me
already)
Nenapovídej,
jak
zbavit
se
chyb
Don't
prompt
me,
how
to
get
rid
of
mistakes
A
netvař
se
stále
že
všechno
víš
líp
And
don't
keep
acting
like
you
know
everything
better
Nenapovídej,
čas
letí
jak
šíp
Don't
prompt
me,
time
flies
like
an
arrow
Už
nám
je
víc
We
are
older
now
A
tak
s
tím
važně
přestaň
So
seriously
stop
it
Nenapovídej,
jak
chovat
se
mám
Don't
prompt
me,
how
I
should
behave
Vždyť
tenhle
zvyk
školní
After
all,
this
school
habit
Už
nesluší
nám
Doesn't
suit
us
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdeněk Barták
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.