Текст и перевод песни Michal David - Poupata - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poupata - Live
Бутоны - Live
Krásný
úděl
máte
dnes,
Прекрасна
ваша
доля
сейчас,
kráčet
k
zítřku,
žít
a
kvést.
шагать
к
завтраму,
жить
и
цвести.
Krásný
úděl,
před
očima
růst,
Прекрасна
ваша
доля,
расти
на
глазах,
vzhůru
k
výškám,
každou
chvíli
kus.
ввысь
к
вершинам,
каждый
миг
всё
выше.
Krásný
úděl
máme
dnes,
Прекрасна
наша
доля
сейчас,
kráčet
k
zítřku,
žít
a
kvést.
шагать
к
завтраму,
жить
и
цвести.
Krásný
úděl,
před
očima
růst,
Прекрасна
наша
доля,
расти
на
глазах,
vzhůru
k
výškám,
každou
chvíli
kus.
ввысь
к
вершинам,
каждый
миг
всё
выше.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Когда
удастся
то,
чему
суждено
сбыться,
když
rozkvete
růže
z
poupěte.
когда
распустится
роза
из
бутона.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Когда
удастся
то,
чему
суждено
сбыться,
tak
je
přece
krásně
na
světě.
тогда
ведь
так
прекрасно
на
свете.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Когда
удастся
то,
чему
суждено
сбыться,
když
je
slunce
jako
ze
zlata.
когда
солнце
словно
из
золота.
Když
se
podaří,
co
podařit
se
má,
Когда
удастся
то,
чему
суждено
сбыться,
podaří
se
také
poupata.
распустятся
и
бутоны
тоже.
Krásný
úděl
máte
dnes,
Прекрасна
ваша
доля
сейчас,
kráčet
k
zítřku,
žít
a
kvést.
шагать
к
завтраму,
жить
и
цвести.
Krásný
úděl,
před
očima
růst,
Прекрасна
ваша
доля,
расти
на
глазах,
vzhůru
k
výškám,
každou
chvíli
kus.
ввысь
к
вершинам,
каждый
миг
всё
выше.
Krásný
úděl
máme
dnes,
Прекрасна
наша
доля
сейчас,
kráčet
k
zítřku,
žít
a
kvést.
шагать
к
завтраму,
жить
и
цвести.
Krásný
úděl,
před
očima
růst,
Прекрасна
наша
доля,
расти
на
глазах,
vzhůru
k
výškám,
každou
chvíli
kus.
ввысь
к
вершинам,
каждый
миг
всё
выше.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Когда
удастся
то,
чему
суждено
сбыться,
když
rozkvete
růže
z
poupěte.
когда
распустится
роза
из
бутона.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Когда
удастся
то,
чему
суждено
сбыться,
tak
je
přece
krásně
na
světě.
тогда
ведь
так
прекрасно
на
свете.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Когда
удастся
то,
чему
суждено
сбыться,
když
je
slunce
jako
ze
zlata.
когда
солнце
словно
из
золота.
Když
se
podaří,
co
podařit
se
má,
Когда
удастся
то,
чему
суждено
сбыться,
podaří
se
také
poupata.
распустятся
и
бутоны
тоже.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Когда
удастся
то,
чему
суждено
сбыться,
když
rozkvete
růže
z
poupěte.
когда
распустится
роза
из
бутона.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Когда
удастся
то,
чему
суждено
сбыться,
tak
je
přece
krásně
na
světě.
тогда
ведь
так
прекрасно
на
свете.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Когда
удастся
то,
чему
суждено
сбыться,
když
je
slunce
jako
ze
zlata.
когда
солнце
словно
из
золота.
Když
se
podaří,
co
podařit
se
má,
Когда
удастся
то,
чему
суждено
сбыться,
podaří
se
také
poupata.
распустятся
и
бутоны
тоже.
Když
se
podaří,
co
podařit
se
má,
Когда
удастся
то,
чему
суждено
сбыться,
podaří
se
také
poupata.
распустятся
и
бутоны
тоже.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaroslav Machek, Frantisek Janecek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.