Michal David - Poupata - перевод текста песни на немецкий

Poupata - Michal Davidперевод на немецкий




Poupata
Knospen
Krásný úděl máte dnes,
Ein schönes Schicksal habt ihr heute,
Kráčet k zítřku, žít a kvést.
Dem Morgen entgegengehen, leben und blühen.
Krásný úděl, před očima růst,
Ein schönes Schicksal, vor Augen wachsen,
Vzhůru k výškám, každou chvíli kus.
Hinauf zu den Höhen, jeden Augenblick ein Stück.
Krásný úděl máme dnes,
Ein schönes Schicksal haben wir heute,
Kráčet k zítřku, žít a kvést.
Dem Morgen entgegengehen, leben und blühen.
Krásný úděl, před očima růst,
Ein schönes Schicksal, vor Augen wachsen,
Vzhůru k výškám, každou chvíli kus.
Hinauf zu den Höhen, jeden Augenblick ein Stück.
Když se podaří, co se dařit má,
Wenn gelingt, was gelingen soll,
Když rozkvete růže z poupěte.
Wenn die Rose aus der Knospe erblüht.
Když se podaří, co se dařit má,
Wenn gelingt, was gelingen soll,
Tak je přece krásně na světě.
Dann ist es doch schön auf der Welt.
Když se podaří, co se dařit má,
Wenn gelingt, was gelingen soll,
Když je slunce jako ze zlata.
Wenn die Sonne wie aus Gold ist.
Když se podaří, co podařit se má,
Wenn gelingt, was gelingen soll,
Podaří se také poupata.
Gelingen auch die Knospen.
Krásný úděl máte dnes,
Ein schönes Schicksal habt ihr heute,
Kráčet k zítřku, žít a kvést.
Dem Morgen entgegengehen, leben und blühen.
Krásný úděl, před očima růst,
Ein schönes Schicksal, vor Augen wachsen,
Vzhůru k výškám, každou chvíli kus.
Hinauf zu den Höhen, jeden Augenblick ein Stück.
Krásný úděl máme dnes,
Ein schönes Schicksal haben wir heute,
Kráčet k zítřku, žít a kvést.
Dem Morgen entgegengehen, leben und blühen.
Krásný úděl, před očima růst,
Ein schönes Schicksal, vor Augen wachsen,
Vzhůru k výškám, každou chvíli kus.
Hinauf zu den Höhen, jeden Augenblick ein Stück.
Když se podaří, co se dařit má,
Wenn gelingt, was gelingen soll,
Když rozkvete růže z poupěte.
Wenn die Rose aus der Knospe erblüht.
Když se podaří, co se dařit má,
Wenn gelingt, was gelingen soll,
Tak je přece krásně na světě.
Dann ist es doch schön auf der Welt.
Když se podaří, co se dařit má,
Wenn gelingt, was gelingen soll,
Když je slunce jako ze zlata.
Wenn die Sonne wie aus Gold ist.
Když se podaří, co podařit se má,
Wenn gelingt, was gelingen soll,
Podaří se také poupata.
Gelingen auch die Knospen.
Když se podaří, co se dařit má,
Wenn gelingt, was gelingen soll,
Když rozkvete růže z poupěte.
Wenn die Rose aus der Knospe erblüht.
Když se podaří, co se dařit má,
Wenn gelingt, was gelingen soll,
Tak je přece krásně na světě.
Dann ist es doch schön auf der Welt.
Když se podaří, co se dařit má,
Wenn gelingt, was gelingen soll,
Když je slunce jako ze zlata.
Wenn die Sonne wie aus Gold ist.
Když se podaří, co podařit se má,
Wenn gelingt, was gelingen soll,
Podaří se také poupata.
Gelingen auch die Knospen.
Když se podaří, co podařit se má,
Wenn gelingt, was gelingen soll,
Podaří se také poupata.
Gelingen auch die Knospen.





Авторы: Jaroslav Machek, Frantisek Janecek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.