Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krásný
úděl
máte
dnes,
Ein
schönes
Schicksal
habt
ihr
heute,
Kráčet
k
zítřku,
žít
a
kvést.
Dem
Morgen
entgegengehen,
leben
und
blühen.
Krásný
úděl,
před
očima
růst,
Ein
schönes
Schicksal,
vor
Augen
wachsen,
Vzhůru
k
výškám,
každou
chvíli
kus.
Hinauf
zu
den
Höhen,
jeden
Augenblick
ein
Stück.
Krásný
úděl
máme
dnes,
Ein
schönes
Schicksal
haben
wir
heute,
Kráčet
k
zítřku,
žít
a
kvést.
Dem
Morgen
entgegengehen,
leben
und
blühen.
Krásný
úděl,
před
očima
růst,
Ein
schönes
Schicksal,
vor
Augen
wachsen,
Vzhůru
k
výškám,
každou
chvíli
kus.
Hinauf
zu
den
Höhen,
jeden
Augenblick
ein
Stück.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Wenn
gelingt,
was
gelingen
soll,
Když
rozkvete
růže
z
poupěte.
Wenn
die
Rose
aus
der
Knospe
erblüht.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Wenn
gelingt,
was
gelingen
soll,
Tak
je
přece
krásně
na
světě.
Dann
ist
es
doch
schön
auf
der
Welt.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Wenn
gelingt,
was
gelingen
soll,
Když
je
slunce
jako
ze
zlata.
Wenn
die
Sonne
wie
aus
Gold
ist.
Když
se
podaří,
co
podařit
se
má,
Wenn
gelingt,
was
gelingen
soll,
Podaří
se
také
poupata.
Gelingen
auch
die
Knospen.
Krásný
úděl
máte
dnes,
Ein
schönes
Schicksal
habt
ihr
heute,
Kráčet
k
zítřku,
žít
a
kvést.
Dem
Morgen
entgegengehen,
leben
und
blühen.
Krásný
úděl,
před
očima
růst,
Ein
schönes
Schicksal,
vor
Augen
wachsen,
Vzhůru
k
výškám,
každou
chvíli
kus.
Hinauf
zu
den
Höhen,
jeden
Augenblick
ein
Stück.
Krásný
úděl
máme
dnes,
Ein
schönes
Schicksal
haben
wir
heute,
Kráčet
k
zítřku,
žít
a
kvést.
Dem
Morgen
entgegengehen,
leben
und
blühen.
Krásný
úděl,
před
očima
růst,
Ein
schönes
Schicksal,
vor
Augen
wachsen,
Vzhůru
k
výškám,
každou
chvíli
kus.
Hinauf
zu
den
Höhen,
jeden
Augenblick
ein
Stück.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Wenn
gelingt,
was
gelingen
soll,
Když
rozkvete
růže
z
poupěte.
Wenn
die
Rose
aus
der
Knospe
erblüht.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Wenn
gelingt,
was
gelingen
soll,
Tak
je
přece
krásně
na
světě.
Dann
ist
es
doch
schön
auf
der
Welt.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Wenn
gelingt,
was
gelingen
soll,
Když
je
slunce
jako
ze
zlata.
Wenn
die
Sonne
wie
aus
Gold
ist.
Když
se
podaří,
co
podařit
se
má,
Wenn
gelingt,
was
gelingen
soll,
Podaří
se
také
poupata.
Gelingen
auch
die
Knospen.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Wenn
gelingt,
was
gelingen
soll,
Když
rozkvete
růže
z
poupěte.
Wenn
die
Rose
aus
der
Knospe
erblüht.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Wenn
gelingt,
was
gelingen
soll,
Tak
je
přece
krásně
na
světě.
Dann
ist
es
doch
schön
auf
der
Welt.
Když
se
podaří,
co
se
dařit
má,
Wenn
gelingt,
was
gelingen
soll,
Když
je
slunce
jako
ze
zlata.
Wenn
die
Sonne
wie
aus
Gold
ist.
Když
se
podaří,
co
podařit
se
má,
Wenn
gelingt,
was
gelingen
soll,
Podaří
se
také
poupata.
Gelingen
auch
die
Knospen.
Když
se
podaří,
co
podařit
se
má,
Wenn
gelingt,
was
gelingen
soll,
Podaří
se
také
poupata.
Gelingen
auch
die
Knospen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaroslav Machek, Frantisek Janecek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.