Michal David - Ve Slepé Uličce - перевод текста песни на немецкий

Ve Slepé Uličce - Michal Davidперевод на немецкий




Ve Slepé Uličce
In der Sackgasse
na to nemysli,
Denk nicht mehr daran,
To že někdo zklamal
Dass dich jemand enttäuscht hat
Přece neznamená, že opustila láska.
Bedeutet nicht, dass die Liebe dich verlassen hat.
Rád bych Ti vyprávěl jeden příběh,
Ich möchte dir eine Geschichte erzählen,
Poslouchej
Hör zu
Ve slepé uličce se svou dívkou kluk stál
In einer Sackgasse stand ein Junge mit seinem Mädchen
V očích měl loučení pak řek čau a šel dál
In seinen Augen war Abschied, dann sagte er "Tschüss" und ging weiter
Do tmy se propadal nežně průzračný cit
In die Dunkelheit versank ein zarter, klarer Gefühl
A jsem spatřil jak na to místo pad třpyt
Und ich sah, wie an dieser Stelle ein Glitzern fiel
Ležel tam řetízek moh jen pár korun stát
Da lag eine Kette, mochte nur ein paar Kronen wert sein
Najednou bezcenný kousek plíšku a smalt
Plötzlich wertlos, ein Stück Blech und Emaille
Řetízek bez punce i kurz lásky v něm kles
Eine Kette ohne Stempel, selbst der Kurs der Liebe sank darin
Ve slepých uličkách kde se toulá jen pes
In Sackgassen, wo nur ein Hund herumstreunt
Ten řetízek v tu chvíli nepatřil nikomu
In diesem Moment gehörte die Kette niemandem mehr
A tak jsem ho sebral, strčil do kapsy
Also hob ich sie auf, steckte sie in die Tasche
A cestou domů napadalo strašně moc věcí
Und auf dem Heimweg fiel mir unendlich viel ein
Ale jedna ze všeho nejvíc.
Aber eines mehr als alles andere.
V těch slepých uličkách tisíckrát můžeš stát
In diesen Sackgassen kannst du tausendmal stehen
Ale tím neztrácíš to že toužíš mít rád
Aber das nimmt dir nicht das Verlangen zu lieben
Láska jde s tebou dál je to víc než Tvůj stín
Die Liebe geht mit dir weiter, sie ist mehr als dein Schatten
Drž se v myšlenkách je čím dál tím míň
Halte sie in Gedanken, sie wird immer weniger
Ležel tam řetízek moh jen pár korun stát
Da lag eine Kette, mochte nur ein paar Kronen wert sein
Najednou bezcenný kousek plíšku a smalt
Plötzlich wertlos, ein Stück Blech und Emaille
Řetízek bez punce i kurz lásky v něm kles
Eine Kette ohne Stempel, selbst der Kurs der Liebe sank darin
Ve slepých uličkách kde se toulá jen pes
In Sackgassen, wo nur ein Hund herumstreunt
Jestli chceš Ti ten řetízek dám
Wenn du willst, gebe ich dir diese Kette
On vlastně není tak obyčejnej jak se zdá
Sie ist eigentlich nicht so gewöhnlich, wie es scheint
Vem si ho, přinese Ti štěstí.
Nimm sie, sie wird dir Glück bringen.
Vem si ten řetízek moh jen pár korun stát
Nimm diese Kette, mochte nur ein paar Kronen wert sein
Najednou bezcenný kousek plíšku a smalt
Plötzlich wertlos, ein Stück Blech und Emaille
Řetízek bez punce i kurz lásky v něm kles
Eine Kette ohne Stempel, selbst der Kurs der Liebe sank darin
Ve slepých uličkách kde se toulá jen pes
In Sackgassen, wo nur ein Hund herumstreunt





Авторы: Eduard Pergner, Frantisek Janecek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.